TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 法人税法 | 平成二十年法律第二十三号 改正

(特別勘定を設けた場合の国庫補助金等で取得した固定資産等の圧縮額の損金算入)
第四十四条  前条第一項の特別勘定の金額(既に取り崩すべきこととなつたものを除く。)を有する内国法人が国庫補助金等をもつてその交付の目的に適合した固定資産の取得又は改良(同条第八項の規定により被合併法人、分割法人、現物出資法人又は事後設立法人(以下この項及び第六項において「被合併法人等」という。)から当該特別勘定の金額の引継ぎを受けている場合(以下この項において「引継ぎがある場合」という。)には、当該被合併法人等が国庫補助金等をもつて行つたその取得又は改良を含む。以下この項及び第四項において同じ。)をし、かつ、その取得又は改良をした日(引継ぎがある場合には、同条第八項に規定する適格組織再編成(第六項において「適格組織再編成」という。)の日)の属する事業年度以後の事業年度においてその取得又は改良に充てた国庫補助金等の全部又は一部の返還を要しないことが確定した場合において、その固定資産につき、その確定した日における当該特別勘定の金額のうちその返還を要しないことが確定した国庫補助金等に係るものとして政令で定めるところにより計算した金額(以下この項及び第四項において「圧縮限度額」という。)の範囲内でその帳簿価額を損金経理により減額し、又はその圧縮限度額以下の金額を当該事業年度の確定した決算において積立金として積み立てる方法(政令で定める方法を含む。)により経理したときは、その減額し又は経理した金額に相当する金額は当該事業年度の所得の金額の計算上、損金の額に算入する。

Inclusion in Deductible Expenses of the Depreciated Amount of Fixed Assets Acquired with National Subsidies Where a Special Account Has Been Established
Article 44  In the case where a domestic corporation that holds the amount of a special account set forth in paragraph (1) of the preceding Article (excluding the amount already having been disposed of) has acquired or improved its fixed assets with national subsidies, etc. in line with the purpose thereof (in the case where the domestic corporation has succeeded to the amount of the special account from an acquired corporation, splitting corporation, corporation making a capital contribution in kind, or transferring corporation (hereinafter referred to as a "acquired corporation, etc." in this paragraph and paragraph (6)), pursuant to the provisions of Article 43, paragraph (8) (hereinafter such case is referred to as the "case where there was any succession" in this paragraph), including the case where the acquired corporation, etc. has acquired or improved such fixed assets with national subsidies, etc.; hereinafter the same applies in this paragraph and paragraph (4)), and where it has been determined that the whole or a part of the national subsidies, etc. spent for the acquisition or improvement need not be returned in a business year after the business year containing the date of the acquisition or improvement (in the case where there was any succession, in a business year after the business year containing the date of a qualified organizational restructuring as prescribed in Article 43, paragraph (8) (referred to as a "qualified organizational restructuring" in paragraph (6)), when the book value of the fixed assets has been reduced by accounting for losses within the limit of the amount calculated, as specified by Cabinet Order, as the portion of the special account as of the date of the determination that pertains to the national subsidies, etc. for which it has been determined that they need not be returned (hereinafter such limit is referred to as the "advanced depreciation limit" in this paragraph and paragraph (4)) or the amount not exceeding the advanced depreciation limit has been booked in such a manner as to save it as a reserve (including in a manner as specified by Cabinet Order) in the final settlement of the accounts in the business year, the amount equivalent to the amount reduced or booked as above is included in deductible expenses, when calculating the amount of income for the business year.

前項の規定は、確定申告書に同項に規定する減額し又は経理した金額に相当する金額の損金算入に関する明細の記載がある場合に限り、適用する。

The provisions of the preceding paragraph apply only in the case where a tax return contains a detailed statement concerning the inclusion in deductible expenses of the amount reduced or booked as prescribed in the paragraph.

税務署長は、前項の記載がない確定申告書の提出があつた場合においても、その記載がなかつたことについてやむを得ない事情があると認めるときは、第一項の規定を適用することができる。

Even in the case where a tax return without entries for the matters set forth in the preceding paragraph has been filed, the district director of the tax office may apply the provisions of paragraph (1), when they find any unavoidable grounds for the person's failure to make entries for such matters.

第一項の特別勘定の金額を有する内国法人が適格分社型分割、適格現物出資又は適格事後設立(以下この項及び次項において「適格分社型分割等」という。)を行い、かつ、当該内国法人が当該適格分社型分割等の直前までに国庫補助金等をもつてその交付の目的に適合した固定資産の取得又は改良をした場合(当該適格分社型分割等の日の属する事業年度開始の時から当該適格分社型分割等の直前の時までの期間内に当該取得又は改良に充てた国庫補助金等の全部又は一部の返還を要しないことが確定し、かつ、当該取得又は改良をした固定資産を当該適格分社型分割等により分割承継法人、被現物出資法人又は被事後設立法人に移転する場合に限る。)において、当該固定資産につき、圧縮限度額に相当する金額の範囲内でその帳簿価額を減額したときは、当該減額した金額に相当する金額は、当該事業年度の所得の金額の計算上、損金の額に算入する。

In the case where a domestic corporation that holds the amount of a special account set forth in paragraph (1) has effected a qualified company split by spin-off, qualified contribution in kind, or qualified post-formation contribution (hereinafter referred to as a "qualified company split by spin-off, etc." in this paragraph and the following paragraph) and where the domestic corporation has acquired or improved its fixed assets with the national subsidies, etc. in line with the purpose thereof immediately prior to the qualified company split by spin-off, etc. (limited to the case where it has determined that the whole or a part of the national subsidies, etc. spent for the acquisition or improvement need not be returned during the period from the beginning of the business year containing the date of the qualified company split by spin-off, etc. to immediately prior to the qualified company split by spin-off, etc. and where the fixed assets acquired or improved are to be transferred to a succeeding corporation in a company split, corporation receiving a capital contribution in kind, or transferee corporation as a result of the qualified company split by spin-off), when the book value of the fixed assets has been reduced to within the advanced depreciation limit, the amount equivalent to the amount reduced as above is included in deductible expenses, when calculating the amount of income for the business year.

前項の規定は、同項に規定する内国法人が適格分社型分割等の日以後二月以内に同項に規定する減額した金額に相当する金額その他の財務省令で定める事項を記載した書類を納税地の所轄税務署長に提出した場合に限り、適用する。

The provisions of the preceding paragraph apply only in the case where the domestic corporation prescribed in the paragraph has submitted documents stating the amount equivalent to the reduced amount prescribed in the paragraph and other matters specified by Ordinance of the Ministry of Finance to the competent district director with jurisdiction over the place for tax payment, within two months after the date of the qualified company split by spin-off, etc.

合併法人、分割承継法人、被現物出資法人又は被事後設立法人が適格組織再編成により被合併法人等において第一項又は第四項の規定の適用を受けた固定資産の移転を受けた場合における当該固定資産の取得価額その他前各項の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。

In the case where an acquiring corporation, succeeding corporation in a company split, corporation receiving a capital contribution in kind, or transferee corporation has received the transfer of any of the fixed assets to which the provisions of paragraph (1) or paragraph (4) had been applied under an acquired corporation, etc., as a result of a qualified organizational restructuring, the acquisition cost of the fixed assets and other necessary matters concerning the application of the provisions of the preceding paragraphs are specified by Cabinet Order.