TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(招集の決定事項)
第九条   法第六十七条第一項第五号に規定する法務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。

Particulars Determined in a Convocation
Article 9   The particulars prescribed by Order of the Ministry of Justice as established in Article 67, paragraph (1), item (v) of the Act are as follows: 一   法第六十七条第一項第三号又は第四号に掲げる事項を定めたときは、次に掲げる事項 イ  次条第一項の規定により創立総会参考書類に記載すべき事項 ロ  法第六十七条第一項第三号に掲げる事項を定めたときは、書面による議決権の行使の期限(創立総会の日時以前の時であって、法第六十八条第一項の規定による通知を発した日から二週間を経過した日以後の時に限る。) ハ  法第六十七条第一項第四号に掲げる事項を定めたときは、電磁的方法による議決権の行使の期限(創立総会の日時以前の時であって、法第六十八条第一項の規定による通知を発した日から二週間を経過した日以後の時に限る。) ニ  第十一条第一項第二号の取扱いを定めるときは、その取扱いの内容 ホ  一の設立時株主が同一の議案につき次に掲げる場合の区分に応じ、次に定める規定により重複して議決権を行使した場合において、当該同一の議案に対する議決権の行使の内容が異なるものであるときにおける当該設立時株主の議決権の行使の取扱いに関する事項を定めるとき(次号に規定する場合を除く。)は、その事項 (1)  法第六十七条第一項第三号に掲げる事項を定めた場合 法第七十五条第一項 (2)  法第六十七条第一項第四号に掲げる事項を定めた場合 法第七十六条第一項 (i)   if the particulars listed in Article 67, paragraph (1), item (iii) or item (iv) are prescribed, the following: (a)   particulars to be stated in the Reference Documents for an Organizational Meeting pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article; (b)   if the particulars listed in Article 67, paragraph (1), item (iii) of the Act are prescribed, the time limit on exercise of voting rights in writing (limited to a time on or after the date on which two weeks have passed from the date on which notice was issued pursuant to Article 68, paragraph (1) of the Act that is a time on or before the date and time of the organizational meeting); (c)   if the particulars listed in Article 67, paragraph (1), item (iv) of the Act are prescribed, the time limit on the exercise of voting rights by Electronic or Magnetic Means (limited to a time on or after the date on which two weeks have passed from the date on which notice was issued pursuant to Article 68, paragraph (1) of the Act that is a time on or before the date and time of the organizational meeting); (d)   if the treatment of Article 11, paragraph (1), item (ii) is to be prescribed, the content of that treatment; (e)   where a single Shareholder at Incorporation exercises voting rights in duplicate with respect to the same proposal pursuant to the provisions set forth below, in accordance with the categories of cases listed below, if particulars related to the treatment of the exercise of voting rights by the shareholder at incorporation are decided if the content of the exercise of voting rights with respect to the same proposal differs (excluding the cases prescribed in the following item), those particulars: 1.   if the particulars listed in Article 67, paragraph (1), item (iii) of the Act are prescribed: Article 75, paragraph (1) of the Act; 2.   if the particulars listed in Article 67, paragraph (1), item (iv) of the Act are prescribed: Article 76, paragraph (1) of the Act; 二   法第六十七条第一項第三号及び第四号に掲げる事項を定めたときは、次に掲げる事項 イ  法第六十八条第三項の承諾をした設立時株主の請求があった時に当該設立時株主に対して法第七十条第一項の規定による議決権行使書面(同項に規定する議決権行使書面をいう。以下この節において同じ。)の交付(当該交付に代えて行う同条第二項の規定による電磁的方法による提供を含む。)をすることとするときは、その旨 ロ  一の設立時株主が同一の議案につき法第七十五条第一項又は第七十六条第一項の規定により重複して議決権を行使した場合において、当該同一の議案に対する議決権の行使の内容が異なるものであるときにおける当該設立時株主の議決権の行使の取扱いに関する事項を定めるときは、その事項 (ii)   if the particulars listed in Article 67, paragraph (1), item (iii) and item (iv) are prescribed, the following: (a)   if attempting to perform a delivery (including provision by Electronic or Magnetic Means pursuant to the provisions of Article 70, paragraph (2) of the Act in lieu of the delivery) of voting forms pursuant to the provisions of the same Article (meaning the voting forms prescribed in the same paragraph; hereinafter the same applies in this Section) to a Shareholder at Incorporation if a demand has been made by the shareholder at incorporation who has given consent under Article 68, paragraph (3) of the Act, that fact; (b)   where a single Shareholder at Incorporation exercises voting rights in duplicate with respect to the same proposal pursuant to the provisions of Article 75, paragraph (1) or Article 76, paragraph (1) of the Act, if particulars related to the treatment of the exercise of voting rights by the shareholder at incorporation are decided if the content of the exercise of voting rights with respect to the same proposal differs, those particulars; 三   第一号に規定する場合以外の場合において、次に掲げる事項が創立総会の目的である事項であるときは、当該事項に係る議案の概要 イ  設立時役員等の選任 ロ  定款の変更 (iii)   in cases other than the cases prescribed in item (i), if the following particulars are for the purpose of the Organizational Meeting, a description of proposals in relation to those particulars: (a)   election of Officers, etc. at Incorporation; (b)   amendment of articles of incorporation.