TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(役員等責任査定決定)
第八百九十九条   清算株式会社は、第五百四十五条第一項の申立てをするときは、その原因となる事実を疎明しなければならない。

Ruling Evaluating the Subject Officer's Liability
Article 899   When a Liquidating Stock Company intends to file the petition set forth in Article 545, paragraph (1), it must make a prima facie showing with regard to the fact that serves as the cause thereof.

役員等責任査定決定(第五百四十五条第一項に規定する役員等責任査定決定をいう。以下この条において同じ。)及び前項の申立てを却下する決定には、理由を付さなければならない。

A Ruling Evaluating the Subject Officer's Liability (meaning the Ruling Evaluating the Subject Officer's Liability prescribed in Article 545, paragraph (1); hereinafter the same applies in this Article) and a ruling to dismiss the petition set forth in the preceding paragraph must append the reason therefor.

裁判所は、前項に規定する裁判をする場合には、対象役員等(第五百四十二条第一項に規定する対象役員等をいう。)の陳述を聴かなければならない。

The court must, when making the judicial decision prescribed in the preceding paragraph, hear statements from the Subject Officer (meaning the Subject Officer prescribed in Article 542, paragraph (1)).

役員等責任査定決定があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。

In cases where a Ruling Evaluating the Subject Officer's Liability is made, the written judgment thereof must be served on the parties.

第八百五十八条第一項の訴えが、同項の期間内に提起されなかったとき、又は却下されたときは、役員等責任査定決定は、給付を命ずる確定判決と同一の効力を有する。

When the action set forth in Article 858, paragraph (1) is not filed within the period set forth in that paragraph or is dismissed, the Ruling Evaluating the Subject Officer's Liability has the same effect as a final and binding judgment ordering performance.