TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 法人税法施行令 | 平成二十年政令第百五十六号 改正

(外国法人の有する支店その他事業を行なう一定の場所)
第百八十五条  法第百四十一条第一号(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する政令で定める場所は、次に掲げる場所とする。

Branch Offices or Any Other Certain Places Where a Foreign Corporation Conducts Business
Article 185  The places specified by Cabinet Order prescribed in Article 141, item (i) (Tax Base for a Foreign Corporation's Corporation Tax) of the Act are to be the places listed as follows:一  支店、出張所その他の事業所若しくは事務所、工場又は倉庫(倉庫業者がその事業の用に供するものに限る。)(i)  branch offices, local offices or any other places of business or offices, factories, or warehouses (limited to those used by warehousers for their businesses);二  鉱山、採石場その他の天然資源を採取する場所(ii)  mines, quarries, or any other places where natural resources are extracted;三  その他事業を行なう一定の場所で前二号に掲げる場所に準ずるもの(iii)  any other certain places for conducting a business equivalent to the places listed in the preceding two items.一  外国法人がその資産を購入する業務のためにのみ使用する一定の場所(i)  any certain places used by a foreign corporation only for the purpose of operations to purchase assets;二  外国法人がその資産を保管するためにのみ使用する一定の場所(ii)  any certain places used by a foreign corporation only for the purpose of retaining its assets;三  外国法人が広告、宣伝、情報の提供、市場調査、基礎的研究その他その事業の遂行にとつて補助的な機能を有する事業上の活動を行なうためにのみ使用する一定の場所(iii)  any certain places used by a foreign corporation only for the purpose of carrying out advertising, provision of information, market research, basic research or any other act which plays an auxiliary function for the implementation of its business.

次に掲げる場所は、前項の場所に含まれないものとする。

The following places are not to be included in the places referred to in the preceding paragraph:一  支店、出張所その他の事業所若しくは事務所、工場又は倉庫(倉庫業者がその事業の用に供するものに限る。)(i)  branch offices, local offices or any other places of business or offices, factories, or warehouses (limited to those used by warehousers for their businesses);二  鉱山、採石場その他の天然資源を採取する場所(ii)  mines, quarries, or any other places where natural resources are extracted;三  その他事業を行なう一定の場所で前二号に掲げる場所に準ずるもの(iii)  any other certain places for conducting a business equivalent to the places listed in the preceding two items.一  外国法人がその資産を購入する業務のためにのみ使用する一定の場所(i)  any certain places used by a foreign corporation only for the purpose of operations to purchase assets;二  外国法人がその資産を保管するためにのみ使用する一定の場所(ii)  any certain places used by a foreign corporation only for the purpose of retaining its assets;三  外国法人が広告、宣伝、情報の提供、市場調査、基礎的研究その他その事業の遂行にとつて補助的な機能を有する事業上の活動を行なうためにのみ使用する一定の場所(iii)  any certain places used by a foreign corporation only for the purpose of carrying out advertising, provision of information, market research, basic research or any other act which plays an auxiliary function for the implementation of its business.