TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(持分会社に権利義務を承継させる吸収分割の効力の発生等)
第七百六十一条   吸収分割承継持分会社は、効力発生日に、吸収分割契約の定めに従い、吸収分割会社の権利義務を承継する。

Effectuation of an Absorption-Type Company Split Which Causes a Membership Company to Succeed to Rights and Obligations
Article 761   A Membership Company Succeeding in an Absorption-type Split succeeds to the rights and obligations of the Company Splitting in the Absorption-type Split, in accordance with the provisions of the Absorption-type Company Split agreement, on the Effective Day.

前項の規定にかかわらず、第七百八十九条第一項第二号(第七百九十三条第二項において準用する場合を含む。次項において同じ。)の規定により異議を述べることができる吸収分割会社の債権者であって、第七百八十九条第二項(第三号を除き、第七百九十三条第二項において準用する場合を含む。次項において同じ。)の各別の催告を受けなかったもの(第七百八十九条第三項(第七百九十三条第二項において準用する場合を含む。)に規定する場合にあっては、不法行為によって生じた債務の債権者であるものに限る。次項において同じ。)は、吸収分割契約において吸収分割後に吸収分割会社に対して債務の履行を請求することができないものとされているときであっても、吸収分割会社に対して、吸収分割会社が効力発生日に有していた財産の価額を限度として、当該債務の履行を請求することができる。

Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, if a creditor of the Company Splitting in an Absorption-type Split who is able to state an objection pursuant to the provisions of Article 789, paragraph (1), item (ii) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 793, paragraph (2); the same applies in the following paragraph) and who has not received the separate notice set forth in Article 789, paragraph (2) (excluding item (iii) and including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 793, paragraph (2); the same applies in the following paragraph) (in the cases prescribed in Article 789, paragraph (3) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 793, paragraph (2)), limited to one who is a creditor of the obligation caused by a tort; the same applies in the following paragraph), may request the Company Splitting in the Absorption-type Split to perform the obligations to the extent of the value of property held by the Company Splitting in the Absorption-type Split on the Effective Day, even in the case where such creditor is not allowed, under the Absorption-type Company Split agreement, to request the Company Splitting in the Absorption-type Split to perform the obligations after the Absorption-type Company Split.

第一項の規定にかかわらず、第七百八十九条第一項第二号の規定により異議を述べることができる吸収分割会社の債権者であって、同条第二項の各別の催告を受けなかったものは、吸収分割契約において吸収分割後に吸収分割承継持分会社に対して債務の履行を請求することができないものとされているときであっても、吸収分割承継持分会社に対して、承継した財産の価額を限度として、当該債務の履行を請求することができる。

Notwithstanding the provisions of paragraph (1), if a creditor of the Company Splitting in the Absorption-type Split who is able to state an objection pursuant to the provisions of Article 789, paragraph (1), item (ii) and who has not received the separate notice set forth in paragraph (2) of that Article, may request the Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split to perform the obligations to the extent of the value of property to which it has succeeded, even in the case where such creditor is not allowed, under the Absorption-type Company Split agreement, to request the Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split to perform the obligations after the Absorption-type Company Split.

第一項の規定にかかわらず、吸収分割会社が吸収分割承継持分会社に承継されない債務の債権者(以下この条において「残存債権者」という。)を害することを知って吸収分割をした場合には、残存債権者は、吸収分割承継持分会社に対して、承継した財産の価額を限度として、当該債務の履行を請求することができる。ただし、吸収分割承継持分会社が吸収分割の効力が生じた時において残存債権者を害すべき事実を知らなかったときは、この限りでない。

Notwithstanding the provisions of paragraph (1), in cases where a Company Splitting in the Absorption-type Split implemented an Absorption-type Company Split with the knowledge that it would harm creditors (hereinafter referred to as "Remaining Creditors") of the obligation that would not be succeeded to a Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split, the Remaining Creditors may request the performance of the obligation from the Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split to the extent of the value of property to which it has succeeded; provided, however, that this does not apply if the Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split did not know the fact that it would harm Remaining Creditors when the Absorption-type Company Split became effective.

前項の規定は、前条第七号に掲げる事項についての定めがある場合には、適用しない。

The provisions of the preceding paragraph do not apply to cases where there are provisions on the matters listed in item (vii) of the preceding Article.

吸収分割承継持分会社が第四項の規定により同項の債務を履行する責任を負う場合には、当該責任は、吸収分割会社が残存債権者を害することを知って吸収分割をしたことを知った時から二年以内に請求又は請求の予告をしない残存債権者に対しては、その期間を経過した時に消滅する。効力発生日から二十年を経過したときも、同様とする。

In cases where a Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split is liable to perform the obligation set forth in paragraph (4) pursuant to the provisions of the same paragraph, the liabilities are extinguished in relation to a Remaining Creditor who does not demand the performance or does not give advance notice of the demand within two years from when the Remaining Creditor comes to know that the Company Splitting in the Absorption-type Split implemented the Absorption-type Company Split with the knowledge that it would harm Remaining Creditors, when such period elapses. The same applies to when twenty years elapses from the Effective Day.

吸収分割会社について破産手続開始の決定、再生手続開始の決定又は更生手続開始の決定があったときは、残存債権者は、吸収分割承継持分会社に対して第四項の規定による請求をする権利を行使することができない。

When an order of commencement of bankruptcy proceedings, order of commencement of rehabilitation proceedings, or order of commencement of reorganization proceedings is made with regard to a Company Splitting in the Absorption-type Split, Remaining Creditors may not exercise the right to make a request pursuant to the provisions of paragraph (4) from a Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split.

前条第四号に規定する場合には、吸収分割会社は、効力発生日に、同号に掲げる事項についての定めに従い、吸収分割承継持分会社の社員となる。この場合においては、吸収分割承継持分会社は、効力発生日に、同号の社員に係る定款の変更をしたものとみなす。

In the case prescribed in item (iv) of the preceding Article, the Company Splitting in the Absorption-type Split, in accordance with the provisions on the matters set forth in that item, becomes a member of the Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split on the Effective Day. In such cases, the Membership Company Succeeding in the Absorption-type Split is deemed to have effected changes to the articles of incorporation relating to the member set forth in that item on the Effective Day.

前条第五号イに掲げる事項についての定めがある場合には、吸収分割会社は、効力発生日に、吸収分割契約の定めに従い、同号イの社債の社債権者となる。

In cases where there are provisions on the matter set forth in item (v), (a) of the preceding Article, the Company Splitting in the Absorption-type Split, in accordance with the provisions of the Absorption-type Company Split agreement, becomes bondholders of Bonds set forth in (a) of that item on the Effective Day.

前各項の規定は、第七百八十九条(第一項第三号及び第二項第三号を除き、第七百九十三条第二項において準用する場合を含む。)若しくは第八百二条第二項において準用する第七百九十九条(第二項第三号を除く。)の規定による手続が終了していない場合又は吸収分割を中止した場合には、適用しない。

The provisions of the preceding paragraphs do not apply in cases where procedures under the provisions of Article 789 (excluding paragraph (1), item (iii) and paragraph (2), item (iii), and including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 793, paragraph (2)) or Article 799 (excluding paragraph (2), item (iii)) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 802, paragraph (2) are not completed yet or where the Absorption-type Merger is cancelled.