TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(実質的に支配することが可能となる関係)
第十二条   法第七十二条第一項に規定する法務省令で定める設立時株主は、成立後の株式会社(当該株式会社の子会社を含む。)が、当該成立後の株式会社の株主となる設立時株主である会社等の議決権(法第三百八条第一項その他これに準ずる法以外の法令(外国の法令を含む。)の規定により行使することができないとされる議決権を含み、役員等(会計監査人を除く。)の選任及び定款の変更に関する議案(これらの議案に相当するものを含む。)の全部につき株主総会(これに相当するものを含む。)において議決権を行使することができない株式(これに相当するものを含む。)に係る議決権を除く。)の総数の四分の一以上を有することとなる場合における当該成立後の株式会社の株主となる設立時株主である会社等(当該設立時株主であるもの以外の者が当該創立総会の議案につき議決権を行使することができない場合(当該議案を決議する場合に限る。)における当該設立時株主を除く。)とする。

Relationships That Allow Substantial Control
Article 12   Where a stock company after formation (including a Subsidiary Company of the stock company) holds one quarter or more of the total voting rights of a Company, etc. which is a Shareholder at Incorporation of the stock company after formation (including voting rights which cannot be exercised pursuant to the provisions of Article 308, paragraph (1) of the Act or other equivalent laws and regulations other than the Act (including laws and regulations of foreign countries); but excluding voting rights in relation to shares (including items equivalent thereto) for which a voting right cannot be exercised at a Shareholder Meeting (including convocations equivalent thereto) for all proposals related to the appointment of Officers, etc. (excluding Financial Auditor(s)) and changes to the articles of incorporation (including proposals equivalent to the relevant proposals)), the Shareholder at Incorporation prescribed in Ministry of Justice Order as established in Article 72, paragraph (1) of the Act is deemed to be the Company, etc. which is the Shareholder at Incorporation of the stock company after formation (excluding the Shareholder at Incorporation if a party other than the Shareholder at Incorporation cannot exercise a voting right for a proposal (limited to cases if the proposal is resolved) at the Organizational Meeting).