TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(設立時発行株式の株主となる権利の喪失)
第三十六条   発起人のうち出資の履行をしていないものがある場合には、発起人は、当該出資の履行をしていない発起人に対して、期日を定め、その期日までに当該出資の履行をしなければならない旨を通知しなければならない。

Forfeiture of Right to Become a Shareholder of Shares Issued at Incorporation
Article 36   In cases where not all of the incorporators fulfill the Performance of Contributions, the incorporators must set a date and notify any incorporator who does not fulfill the Performance of Contributions that such incorporator must fulfill the Performance of Contributions by such date.

前項の規定による通知は、同項に規定する期日の二週間前までにしなければならない。

The notice set forth in the provisions of the preceding paragraph must be given no later than two weeks prior to the date provided for in such paragraph.

第一項の規定による通知を受けた発起人は、同項に規定する期日までに出資の履行をしないときは、当該出資の履行をすることにより設立時発行株式の株主となる権利を失う。

Incorporator(s) who is notified pursuant to the provisions of paragraph (1) will forfeit the right to become the shareholder of Shares Issued at Incorporation by fulfilling the Performance of Contributions if the same fail to fulfill the Performance of Contributions by the date provided for in such paragraph.