TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(議決権の代理行使)
第七十四条   設立時株主は、代理人によってその議決権を行使することができる。この場合においては、当該設立時株主又は代理人は、代理権を証明する書面を発起人に提出しなければならない。

Proxy Voting
Article 74   Shareholders at Incorporation may vote by proxy. In such cases, such Shareholders at Incorporation or proxies must submit to the incorporators a document evidencing the authority of proxy. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   requests for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   requests to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in the electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph.

前項の代理権の授与は、創立総会ごとにしなければならない。

The grant of the authority of proxy under the preceding paragraph must be made for each Organizational Meeting. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   requests for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   requests to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in the electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph.

第一項の設立時株主又は代理人は、代理権を証明する書面の提出に代えて、政令で定めるところにより、発起人の承諾を得て、当該書面に記載すべき事項を電磁的方法により提供することができる。この場合において、当該設立時株主又は代理人は、当該書面を提出したものとみなす。

The Shareholders at Incorporation or proxies referred to in paragraph (1) may, in lieu of submitting a document evidencing the authority of proxy, use electronic or magnetic means to provide the incorporators with the information that is required to be detailed in such a document, with the approval of the incorporators and pursuant to the provisions of Cabinet Order. In such cases, such Shareholders at Incorporation or proxies are deemed to have submitted such document. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   requests for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   requests to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in the electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph.

設立時株主が第六十八条第三項の承諾をした者である場合には、発起人は、正当な理由がなければ、前項の承諾をすることを拒んではならない。

In cases where the Shareholders at Incorporation are persons who gave consent under Article 68, paragraph (3), the incorporators may not refuse to grant the approval under the preceding paragraph without justifiable reasons. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   requests for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   requests to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in the electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph.

発起人は、創立総会に出席することができる代理人の数を制限することができる。

The incorporators may restrict the number of proxies who may attend the Organizational Meeting. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   requests for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   requests to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in the electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph.

発起人(株式会社の成立後にあっては、当該株式会社。次条第三項及び第七十六条第四項において同じ。)は、創立総会の日から三箇月間、代理権を証明する書面及び第三項の電磁的方法により提供された事項が記録された電磁的記録を発起人が定めた場所(株式会社の成立後にあっては、その本店。次条第三項及び第七十六条第四項において同じ。)に備え置かなければならない。

The incorporators (or the Stock Company after the formation of such Stock Company; the same applies in paragraph (3) of the following Article and Article 76, paragraph (4)) must keep the documents evidencing the authority of proxy and any electronic or magnetic record in which the information with which it has been provided by electronic or magnetic means as referred to in paragraph (3) has been recorded at a place designated by the incorporators (or at the head office of the Stock Company after the formation of such Stock Company; the same applies in paragraph (3) of the following Article and Article 76, paragraph (4)) for the period of three months from the day of the Organizational Meeting. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   requests for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   requests to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in the electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph.

設立時株主(株式会社の成立後にあっては、その株主。次条第四項及び第七十六条第五項において同じ。)は、発起人が定めた時間(株式会社の成立後にあっては、その営業時間。次条第四項及び第七十六条第五項において同じ。)内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。

The Shareholders at Incorporation (or the shareholders of the Stock Company after the formation of such Stock Company; the same applies in paragraph (4) of the following Article and Article 76, paragraph (5)) may submit the following request at any time during the hours designated by the incorporators (or during the business hours of the Stock Company after the formation of such Stock Company; the same applies in paragraph (4) of the following Article and Article 76, paragraph (5)): 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   requests for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   requests to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in the electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph.