TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(電磁的方法による議決権の行使)
第七十六条   電磁的方法による議決権の行使は、政令で定めるところにより、発起人の承諾を得て、法務省令で定める時までに議決権行使書面に記載すべき事項を、電磁的方法により当該発起人に提供して行う。

Voting by Electronic or Magnetic Means
Article 76   The exercise of voting rights by electronic or magnetic means is effected by using electronic or magnetic means to provide the incorporators with the information that is required to be entered in the Voting Form no later than the time prescribed by Ministry of Justice Order, with the approval of the incorporators and pursuant to the provisions of Cabinet Order.

設立時株主が第六十八条第三項の承諾をした者である場合には、発起人は、正当な理由がなければ、前項の承諾をすることを拒んではならない。

In cases where the Shareholders at Incorporation are persons who have given consent under Article 68, paragraph (3), the incorporators may not refuse to give the approval under the preceding paragraph without justifiable reasons.

第一項の規定により電磁的方法によって行使した議決権の数は、出席した設立時株主の議決権の数に算入する。

The number of the votes exercised by electronic or magnetic means pursuant to the provisions of paragraph (1) is included in the number of the votes of the Shareholders at Incorporation who are present at the meeting.

発起人は、創立総会の日から三箇月間、第一項の規定により提供された事項を記録した電磁的記録を発起人が定めた場所に備え置かなければならない。

The incorporators must keep any electronic or magnetic record in which the information with which they have been provided pursuant to the provisions of paragraph (1) is recorded at a place designated by the incorporators for the period of three months from the day of the Organizational Meeting.

設立時株主は、発起人が定めた時間内は、いつでも、前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求をすることができる。

The Shareholders at Incorporation may, at any time during the hours designated by the incorporators, request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the data recorded in the electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph.