TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(新株予約権取得者からの承認の請求)
第五十七条   法第二百六十三条第二項に規定する法務省令で定める場合は、次に掲げる場合とする。

Requests for Approval by Acquirers of Share Options
Article 57   The cases prescribed by Order of the Ministry of Justice as established in Article 263, paragraph (2) of the Act are as follows: 一   新株予約権取得者が、新株予約権者として新株予約権原簿に記載若しくは記録がされた者又はその一般承継人に対して当該新株予約権取得者の取得した新株予約権に係る法第二百六十三条第一項の規定による請求をすべきことを命ずる確定判決を得た場合において、当該確定判決の内容を証する書面その他の資料を提供して請求をしたとき。 (i)   if an Acquirer of Share Options has obtained a final and binding judgment against a person who is stated or recorded in the Share Option Registry as a holder of Share Options or a general successor thereof, and where the judgment orders that a demand be made pursuant to the provisions of Article 263, paragraph (1) in relation to the Share Options acquired by the Acquirer of Share Options, if that person has provided documents or other materials certifying the content of the final and binding judgment when making the demand; 二   新株予約権取得者が前号の確定判決と同一の効力を有するものの内容を証する書面その他の資料を提供して請求をしたとき。 (ii)   if the Acquirer of Share Options provides documents or other materials certifying content to the same effect as the final and binding judgment under the preceding item when making the demand; 三   新株予約権取得者が当該株式会社の新株予約権を競売により取得した者である場合において、当該競売により取得したことを証する書面その他の資料を提供して請求をしたとき。 (iii)   if an Acquirer of Share Options is a person who has obtained Share Options in the relevant stock company by auction, and that person has provided documents or other materials certifying the acquisition by auction when making the demand.

前項の規定にかかわらず、新株予約権取得者が取得した新株予約権が証券発行新株予約権又は証券発行新株予約権付社債に付された新株予約権である場合には、法第二百六十三条第二項に規定する法務省令で定める場合は、新株予約権取得者が新株予約権証券又は新株予約権付社債券を提示して請求をした場合とする。

Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, if the Share Options acquired by the Acquirer of Share Options are Share option certificates or are those attached to Bonds with Share option certificates, the case prescribed by Order of the Ministry of Justice as established in Article 263, paragraph (2) of the Act is where the Acquirer of Share Options presents the Share option certificates or Certificates of Bonds with Share Options when making the demand. 一   新株予約権取得者が、新株予約権者として新株予約権原簿に記載若しくは記録がされた者又はその一般承継人に対して当該新株予約権取得者の取得した新株予約権に係る法第二百六十三条第一項の規定による請求をすべきことを命ずる確定判決を得た場合において、当該確定判決の内容を証する書面その他の資料を提供して請求をしたとき。 (i)   if an Acquirer of Share Options has obtained a final and binding judgment against a person who is stated or recorded in the Share Option Registry as a holder of Share Options or a general successor thereof, and where the judgment orders that a demand be made pursuant to the provisions of Article 263, paragraph (1) in relation to the Share Options acquired by the Acquirer of Share Options, if that person has provided documents or other materials certifying the content of the final and binding judgment when making the demand; 二   新株予約権取得者が前号の確定判決と同一の効力を有するものの内容を証する書面その他の資料を提供して請求をしたとき。 (ii)   if the Acquirer of Share Options provides documents or other materials certifying content to the same effect as the final and binding judgment under the preceding item when making the demand; 三   新株予約権取得者が当該株式会社の新株予約権を競売により取得した者である場合において、当該競売により取得したことを証する書面その他の資料を提供して請求をしたとき。 (iii)   if an Acquirer of Share Options is a person who has obtained Share Options in the relevant stock company by auction, and that person has provided documents or other materials certifying the acquisition by auction when making the demand.