TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(出資された財産等の価額が不足する場合に責任をとるべき取締役等)
第六十条   法第二百八十六条第一項第一号に規定する法務省令で定めるものは、次に掲げる者とする。

Directors to Assume Liability in Cases of a Shortfall in the Value of Contributed Assets
Article 60   The persons prescribed by Order of the Ministry of Justice as established in Article 286, paragraph (1), item (i) of the Act are as follows: 一   現物出資財産(法第二百八十四条第一項に規定する現物出資財産をいう。以下この条から第六十二条までにおいて同じ。)の価額の決定に関する職務を行った取締役及び執行役 (i)   directors and executive officers performing duties regarding determination of value of Properties Contributed in Kind (meaning Properties Contributed in Kind as established in Article 284, paragraph (1) of the Act; hereinafter the same applies from this Article through Article 62); 二   現物出資財産の価額の決定に関する株主総会の決議があったときは、当該株主総会において当該現物出資財産の価額に関する事項について説明をした取締役及び執行役 (ii)   if a Shareholder Meeting has passed a resolution regarding determination of the value of Properties Contributed in Kind, the directors and executive offers who delivered explanations on particulars regarding value of the Properties Contributed in Kind at that Shareholder Meeting; 三   現物出資財産の価額の決定に関する取締役会の決議があったときは、当該取締役会の決議に賛成した取締役 (iii)   if the board of directors has passed a resolution regarding determination of the value of Properties Contributed in Kind, the directors who approved the resolution of the board of directors meeting.