TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(招集の決定事項)
第六十三条   法第二百九十八条第一項第五号に規定する法務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。

Matters Determined in a Convocation
Article 63   The particulars prescribed by Order of the Ministry of Justice as established in Article 298, paragraph (1), item (v) of the Act are as follows: 一   法第二百九十八条第一項第一号に規定する株主総会が定時株主総会である場合において、同号の日が次に掲げる要件のいずれかに該当するときは、その日時を決定した理由(ロに該当する場合にあっては、その日時を決定したことにつき特に理由がある場合における当該理由に限る。) イ  当該日が前事業年度に係る定時株主総会の日に応当する日と著しく離れた日であること。 ロ  株式会社が公開会社である場合において、当該日と同一の日において定時株主総会を開催する他の株式会社(公開会社に限る。)が著しく多いこと。 (i)   if the Shareholder Meeting established in Article 298, paragraph (1), item (i) of the Act is the annual Shareholder Meeting, and the date under the same item is one that falls under any of the following conditions, the reason for determining that date and time (where the date falls under condition (b), limited to when a special reason exists for having decided on that date and time): (a)   that the date is one that is markedly distant from the date corresponding to that of the annual Shareholder Meeting for the previous business year; (b)   if a stock company is a Public Company, that a great many other Stock Companies (limited to public companies) are holding annual Shareholder Meetings on the same date as the aforementioned date; 二   法第二百九十八条第一項第一号に規定する株主総会の場所が過去に開催した株主総会のいずれの場所とも著しく離れた場所であるとき(次に掲げる場合を除く。)は、その場所を決定した理由 イ  当該場所が定款で定められたものである場合 ロ  当該場所で開催することについて株主総会に出席しない株主全員の同意がある場合 (ii)   if the location of the Shareholder Meeting established in Article 298, paragraph (1), item (i) of the Act is a location that is significantly distant from any of the locations of Shareholder Meetings held in the past (excluding as follows:), the reason for having decided on that place: (a)   where the location is prescribed by the articles of incorporation; (b)   if all shareholders who will not be present at the Shareholder Meeting consent to the meeting being held at the location; 三   法第二百九十八条第一項第三号又は第四号に掲げる事項を定めたときは、次に掲げる事項(定款にロからニまで及びヘに掲げる事項についての定めがある場合又はこれらの事項の決定を取締役に委任する旨を決定した場合における当該事項を除く。) イ  次款の規定により株主総会参考書類に記載すべき事項(第八十五条の二第三号、第八十五条の三第三号、第八十六条第三号及び第四号、第八十七条第三号及び第四号、第八十八条第三号及び第四号、第八十九条第三号、第九十条第三号、第九十一条第三号並びに第九十二条第三号に掲げる事項を除く。) ロ  特定の時(株主総会の日時以前の時であって、法第二百九十九条第一項の規定により通知を発した日から二週間を経過した日以後の時に限る。)をもって書面による議決権の行使の期限とする旨を定めるときは、その特定の時 ハ  特定の時(株主総会の日時以前の時であって、法第二百九十九条第一項の規定により通知を発した日から二週間を経過した日以後の時に限る。)をもって電磁的方法による議決権の行使の期限とする旨を定めるときは、その特定の時 ニ  第六十六条第一項第二号の取扱いを定めるときは、その取扱いの内容 ホ  第九十四条第一項の措置をとることにより株主に対して提供する株主総会参考書類に記載しないものとする事項 ヘ  一の株主が同一の議案につき次に掲げる場合の区分に応じ、次に定める規定により重複して議決権を行使した場合において、当該同一の議案に対する議決権の行使の内容が異なるものであるときにおける当該株主の議決権の行使の取扱いに関する事項を定めるとき(次号に規定する場合を除く。)は、その事項 (1)  法第二百九十八条第一項第三号に掲げる事項を定めた場合 法第三百十一条第一項 (2)  法第二百九十八条第一項第四号に掲げる事項を定めた場合 法第三百十二条第一項 (iii)   if the particulars listed in Article 298, paragraph (1), item (iii) or item (iv) have been prescribed, the following particulars (excluding if the articles of incorporation provide for the particulars listed from (b) through (d) and (f) and a determination has been made to delegate the decisions on these particulars to the directors): (a)   the particulars stated in Reference Documents for the Shareholder Meeting pursuant to the provisions of the following Subsection (excluding the particulars listed in Article 85-2, item (iii), Article 85-3, item (iii), Article 86, item (iii) and item (iv), Article 87, item (iii) and item (iv), Article 88, item (iii) and item (iv), Article 89, item (iii), Article 90, item (iii), Article 91, item (iii), and Article 92, item (iii)); (b)   if a certain time is prescribed as the time limit on the exercising voting rights in writing (limited to a time on or after the date on which two weeks have passed from the date on which notice was issued pursuant to the provisions of Article 299, paragraph (1) of the Act that is a time on or before the date and time of the Shareholder Meeting), that certain time; (c)   if a certain time is prescribed as the time limit on the exercising voting rights by Electronic or Magnetic Means (limited to a time on or after the date on which two weeks have passed from the date on which notice was issued pursuant to the provisions of Article 299, paragraph (1) of the Act that is a time on or before the date and time of the Shareholder Meeting), that certain time; (d)   if the treatment of Article 66, paragraph (1), item (ii) is prescribed, the content of that treatment; (e)   particulars not to be stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting provided to shareholders pursuant to taking the measures of Article 94, paragraph (1); (f)   where for a single proposal pursuant to the provisions set forth below, a single shareholder has exercised voting rights multiple times in accordance with the categories of cases listed below, the particulars have been decided in relation to the treatment of such a shareholder's votes and the content of some of the votes differs from that of others for the same proposal (excluding the cases prescribed in the following item), those particulars: 1.   if particulars listed in Article 298, paragraph (1), item (iii) are prescribed: Article 311, paragraph (1) of the Act; 2.   if particulars listed in Article 298, paragraph (1), item (iv) are prescribed: Article 312, paragraph (1) of the Act; 四   法第二百九十八条第一項第三号及び第四号に掲げる事項を定めたときは、次に掲げる事項(定款にイ又はロに掲げる事項についての定めがある場合における当該事項を除く。) イ  法第二百九十九条第三項の承諾をした株主の請求があった時に当該株主に対して法第三百一条第一項の規定による議決権行使書面(法第三百一条第一項に規定する議決権行使書面をいう。以下この節において同じ。)の交付(当該交付に代えて行う同条第二項の規定による電磁的方法による提供を含む。)をすることとするときは、その旨 ロ  一の株主が同一の議案につき法第三百十一条第一項又は第三百十二条第一項の規定により重複して議決権を行使した場合において、当該同一の議案に対する議決権の行使の内容が異なるものであるときにおける当該株主の議決権の行使の取扱いに関する事項を定めるときは、その事項 (iv)   if the particulars listed in Article 298, paragraph (1), item (iii) and item (iv) have been prescribed, the following particulars (excluding the particulars if the articles of incorporation provide for the particulars listed from (a) or (b)): (a)   if attempting to perform a delivery (including provision by Electronic or Magnetic Means pursuant to the provisions of paragraph (2) of the same Article in lieu of the delivery) of voting forms pursuant to Article 301, paragraph (1) of the Act (meaning the voting forms prescribed in Article 301, paragraph (1) of the Act; hereinafter the same applies in this Section) to a shareholder after a demand has been made by the shareholder who has given consent under Article 299, paragraph (3) of the Act, that fact; (b)   where for a single proposal, a single shareholder has exercised voting rights multiple times pursuant to the provisions of Article 311, paragraph (1) or Article 312, paragraph (1) of the Act, particulars have been decided in relation to the treatment of such a shareholder's votes and the content of some of the votes differs from that of others for the same proposal, those particulars; 五   法第三百十条第一項の規定による代理人による議決権の行使について、代理権(代理人の資格を含む。)を証明する方法、代理人の数その他代理人による議決権の行使に関する事項を定めるとき(定款に当該事項についての定めがある場合を除く。)は、その事項 (v)   regarding exercising voting rights by proxy pursuant to the provisions of Article 300, paragraph (1) of the Act, if the means of certifying the right of representation (including proxy qualifications), the number of proxies, and other particulars relevant to exercising voting rights by proxy are prescribed (excluding cases where the particulars are established in the articles of incorporation), those particulars; 六   法第三百十三条第二項の規定による通知の方法を定めるとき(定款に当該通知の方法についての定めがある場合を除く。)は、その方法 (vi)   if the means of notice as established in Article 313, paragraph (2) of the Act is prescribed (excluding cases where the articles of incorporation provide for the means of that notice), those means; 七   第三号に規定する場合以外の場合において、次に掲げる事項が株主総会の目的である事項であるときは、当該事項に係る議案の概要(議案が確定していない場合にあっては、その旨) イ  役員等の選任 ロ  役員等の報酬等 ハ  全部取得条項付種類株式の取得 ニ  株式の併合 ホ  法第百九十九条第三項又は第二百条第二項に規定する場合における募集株式を引き受ける者の募集 ヘ  法第二百三十八条第三項各号又は第二百三十九条第二項各号に掲げる場合における募集新株予約権を引き受ける者の募集 ト  事業譲渡等 チ  定款の変更 リ  合併 ヌ  吸収分割 ル  吸収分割による他の会社がその事業に関して有する権利義務の全部又は一部の承継 ヲ  新設分割 ワ  株式交換 カ  株式交換による他の株式会社の発行済株式全部の取得 ヨ  株式移転 (vii)   in cases other than the cases established in item (iii), if the following particulars are part of the objective of the Shareholder Meeting, a description of proposals in relation to the particulars (if proposals have not been finalized, that fact): (a)   election of Officers, etc.; (b)   remuneration of Officers, etc.; (c)   acquisition of Shares Subject to Class-Wide Call; (d)   consolidation of shares; (e)   solicitation of persons to subscribe for Shares for Subscription in the cases established in Article 199, paragraph (3) or Article 200, paragraph (2) of the Act; (f)   solicitation of persons to subscribe for Share Options for Subscription in the cases established in the items of Article 238, paragraph (3) and the items of Article 239, paragraph (2) of the Act; (g)   Business Transfer, etc.; (h)   amendment of Articles of Incorporation; (i)   merger; (j)   Absorption-type Company Split; (k)   succession to all or part of the rights and obligations held by another Company in relation to its business by Absorption-type Company Split; (l)   Incorporation-type Company Split; (m)   Share Exchange; (n)   acquisition of all Issued Shares of another stock company by Share Exchange; (o)   Share Transfer.