TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 法人税法 | 平成二十年法律第二十三号 改正

(デリバティブ取引に係る利益相当額又は損失相当額の益金又は損金算入等)
第六十一条の五  内国法人がデリバティブ取引(金利、通貨の価格、商品の価格その他の指標の数値としてあらかじめ当事者間で約定された数値と将来の一定の時期における現実の当該指標の数値との差に基づいて算出される金銭の授受を約する取引又はこれに類似する取引であつて、財務省令で定めるものをいう。以下この項及び次項において同じ。)を行つた場合において、当該デリバティブ取引のうち事業年度終了の時において決済されていないもの(第六十一条の八第二項(先物外国為替契約等により円換算額を確定させた外貨建取引の換算)の規定の適用を受ける場合における同項に規定する先物外国為替契約等に基づくものその他財務省令で定める取引を除く。以下この項において「未決済デリバティブ取引」という。)があるときは、その時において当該未決済デリバティブ取引を決済したものとみなして財務省令で定めるところにより算出した利益の額又は損失の額に相当する金額は、当該事業年度の所得の金額の計算上、益金の額又は損金の額に算入する。

Inclusion of the Amount Equivalent to Profits or Losses on Derivative Transactions in Gross Profits or Deductible Expenses
Article 61-5  In the case where a domestic corporation has conducted derivative transactions (meaning transactions promising the payment or receipt of the amount of monies calculated based on the difference between the numeric value, which has been agreed upon between the parties in advance as the interest rate, price of currency, price of goods or numeric value of another index, and the actual numeric value of such index at a certain time in the future, or transactions similar thereto, which are specified by Ordinance of the Ministry of Finance; hereinafter the same applies in this paragraph and the following paragraph), when any of those transactions have not been settled as of the end of a business year (excluding transactions based on a foreign exchange futures contract as prescribed in Article 61-8, paragraph (2) (Conversion of Transactions in a Foreign Currency with the Amount in Japanese Yen Determined under a Foreign Exchange Futures Contract, etc.) in the case where the provisions of the paragraph apply and other transactions specified by Ordinance of the Ministry of Finance; hereinafter referred to as "unsettled derivative transactions" in this paragraph), the amount equivalent to the profit or loss calculated, as specified by Ordinance of the Ministry of Finance, by deeming that the unsettled derivative transactions were settled at the time,is included in gross profits or deductible expenses, when calculating the amount of income for the business year.

内国法人がデリバティブ取引に係る契約に基づき金銭以外の資産を取得した場合(次条第一項の規定の適用を受けるデリバティブ取引に係る契約に基づき当該資産を取得した場合を除く。)には、その取得の時における当該資産の価額とその取得の基因となつたデリバティブ取引に係る契約に基づき当該資産の取得の対価として支払つた金額との差額は、当該取得の日の属する事業年度の所得の金額の計算上、益金の額又は損金の額に算入する。

In the case where a domestic corporation has acquired assets other than monies based on a contract for derivative transactions (excluding the case where the domestic corporation has acquired the assets based on a contract for derivative transactions subject to the provisions of paragraph (1) of the following Article), the difference between the value of the assets as of the time of the acquisition and the amount that the domestic corporation paid as the consideration for the acquisition of the assets based on a contract for derivative transactions that had caused the acquisition is included in gross profits or deductible expenses, when calculating the amount of income for the business year containing the date of the acquisition.

第一項の利益の額又は損失の額に相当する金額の翌事業年度における処理その他前二項の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。

The disposition of the amount equivalent to the profit or loss set forth in paragraph (1) in the next business year, and other necessary matters concerning the application of the provisions of the preceding two paragraphs are specified by Cabinet Order.