TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(設立時取締役等の解任の方法の特則)
第四十四条   前条第一項の規定にかかわらず、第四十一条第一項の規定により選任された設立時取締役(設立時監査等委員である設立時取締役を除く。次項及び第四項において同じ。)の解任は、その選任に係る発起人の議決権の過半数をもって決定する。

Special Provisions on Method of Dismissal of Directors at Incorporation
Article 44   Notwithstanding the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the dismissal of Director(s) at Incorporation (excluding a Director at Incorporation who is an Audit and Supervisory Committee Member at Incorporation; the same applies in the following paragraph and paragraph (4)) who is elected pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (1) is determined by a majority of the votes of the incorporators relating to such election.

前項の規定にかかわらず、第四十一条第一項の規定により又は種類創立総会(第八十四条に規定する種類創立総会をいう。)若しくは種類株主総会において選任された取締役(監査等委員である取締役を除く。第四項において同じ。)を株主総会の決議によって解任することができる旨の定款の定めがある場合には、第四十一条第一項の規定により選任された設立時取締役の解任は、発起人の議決権の過半数をもって決定する。

Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where there is a provision in the articles of incorporation to the effect that a director (excluding a director who is an Audit and Supervisory Committee Member; the same applies in paragraph (4)) who is elected pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (1), or is elected at an Organizational Meeting of Class Shareholders (referring to Organizational Meeting of Class Shareholders provided for in Article 84) or at a General Meeting of Class Shareholders may be dismissed by a resolution at the shareholders meeting, the dismissal of the Director at Incorporation who is elected pursuant to Article 41, paragraph (1) is determined by a majority of the votes of the incorporators.

前二項の場合には、発起人は、出資の履行をした種類の設立時発行株式一株につき一個の議決権を有する。 ただし、単元株式数を定款で定めている場合には、一単元の種類の設立時発行株式につき一個の議決権を有する。

In the cases provided for in the preceding paragraph, an incorporator is entitled to one vote for each one Share Issued at Incorporation of such class for which the Performance of Contributions is fulfilled; provided, however, that, in cases where the Share Unit is provided for in the articles of incorporation, an incorporator is entitled to one vote for each one unit of the Shares Issued at Incorporation of such class.

前項の規定にかかわらず、第二項の規定により設立時取締役を解任する場合において、取締役の全部又は一部の解任について議決権を行使することができないものと定められた種類の設立時発行株式を発行するときは、当該種類の設立時発行株式については、発起人は、当該取締役となる設立時取締役の解任についての議決権を行使することができない。

Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where a Director at Incorporation is to be dismissed pursuant to the provisions of paragraph (2) above, if Shares Issued at Incorporation of a class for which it is provided that the voting rights may not be exercised in connection with the dismissal of some or all of the directors are to be issued, with respect to such class of the Shares Issued at Incorporation, the incorporators may not exercise voting rights in connection with the dismissal of the Directors at Incorporation who are to become such directors.

前各項の規定は、第四十一条第一項の規定により選任された設立時監査等委員である設立時取締役及び同条第三項において準用する同条第一項の規定により選任された設立時監査役の解任について準用する。この場合において、第一項及び第二項中「過半数」とあるのは、「三分の二以上に当たる多数」と読み替えるものとする。

The provisions of the preceding four paragraphs apply mutatis mutandis to the dismissal of Directors at Incorporation who are Audit and Supervisory Committee Members at Incorporation elected pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (1) and Company Auditors at Incorporation who are elected pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article which are applied mutatis mutandis under paragraph (3) of such Article. In such case, the term "majority" in paragraph (1) and paragraph (2) is deemed to be replaced with "majority of two thirds or more".