TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(議事録)
第八十一条   創立総会の議事については、法務省令で定めるところにより、議事録を作成しなければならない。

Minutes
Article 81   Minutes must be prepared with respect to the business of Organizational Meetings pursuant to the provisions of Ministry of Justice Order. 一   第一項の議事録が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   if the minutes under paragraph (1) are prepared in writing, requests for inspection or copying of such documents; and 二   第一項の議事録が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   if the minutes under paragraph (1) have been prepared as an electronic or magnetic record, a request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in that electronic or magnetic record.

発起人(株式会社の成立後にあっては、当該株式会社。次条第二項において同じ。)は、創立総会の日から十年間、前項の議事録を発起人が定めた場所(株式会社の成立後にあっては、その本店。同条第二項において同じ。)に備え置かなければならない。

The incorporators (or the Stock Company after the formation of such Stock Company; the same applies in paragraph (2) of the following Article) must keep the minutes referred to in the preceding paragraph at a place designated by the incorporators (or at the head office of the Stock Company if after the incorporation of such Stock Company; the same applies in paragraph (2) of the same Article) for the period of ten years from the day of the Organizational Meeting. 一   第一項の議事録が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   if the minutes under paragraph (1) are prepared in writing, requests for inspection or copying of such documents; and 二   第一項の議事録が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   if the minutes under paragraph (1) have been prepared as an electronic or magnetic record, a request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in that electronic or magnetic record.

設立時株主(株式会社の成立後にあっては、その株主及び債権者。次条第三項において同じ。)は、発起人が定めた時間(株式会社の成立後にあっては、その営業時間。同項において同じ。)内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。

The Shareholders at Incorporation (or the shareholders and creditors of the Stock Company after the formation of such Stock Company; the same applies in paragraph (3) of the following Article) may submit the following requests at any time during the hours designated by the incorporators (or during the business hours of such Stock Company if after the incorporation of such Stock Company; the same applies in the same paragraph): 一   第一項の議事録が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   if the minutes under paragraph (1) are prepared in writing, requests for inspection or copying of such documents; and 二   第一項の議事録が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   if the minutes under paragraph (1) have been prepared as an electronic or magnetic record, a request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in that electronic or magnetic record.

株式会社の成立後において、当該株式会社の親会社社員は、その権利を行使するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、第一項の議事録について前項各号に掲げる請求をすることができる。

If, after the formation of a Stock Company, it is necessary for the purpose of exercising the rights of a Member of the Parent Company of such Stock Company, the relevant Member of the Parent Company may, with the permission of the court, make the requests listed in each item of the preceding paragraph with respect to the minutes referred to in paragraph (1). 一   第一項の議事録が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   if the minutes under paragraph (1) are prepared in writing, requests for inspection or copying of such documents; and 二   第一項の議事録が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   if the minutes under paragraph (1) have been prepared as an electronic or magnetic record, a request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in that electronic or magnetic record.