TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(取得の請求)
第百六十六条   取得請求権付株式の株主は、株式会社に対して、当該株主の有する取得請求権付株式を取得することを請求することができる。 ただし、当該取得請求権付株式を取得するのと引換えに第百七条第二項第二号ロからホまでに規定する財産を交付する場合において、これらの財産の帳簿価額が当該請求の日における第四百六十一条第二項の分配可能額を超えているときは、この限りでない。

Demand for Acquisition
Article 166   Shareholders of Shares with a Put Option may demand that the Stock Company acquire the Shares with a Put Option held by such shareholders; provided, however, that this does not apply if, in cases where the properties provided for in Article 107, paragraph (2), item (ii), (b) to (e) are delivered in exchange for the acquisition of such Shares with a Put Option, the book value of such properties exceeds the Distributable Amount under Article 461, paragraph (2) on the day when such demand is made.

前項の規定による請求は、その請求に係る取得請求権付株式の数(種類株式発行会社にあっては、取得請求権付株式の種類及び種類ごとの数)を明らかにしてしなければならない。

The demand pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be submitted by disclosing the number of Shares with a Put Option relating to such demand (or, for a Company with Class Shares, the classes of the Shares with a Put Option and the number of shares for each class).

株券発行会社の株主がその有する取得請求権付株式について第一項の規定による請求をしようとするときは、当該取得請求権付株式に係る株券を株券発行会社に提出しなければならない。 ただし、当該取得請求権付株式に係る株券が発行されていない場合は、この限りでない。

If shareholders of a Share Certificate-Issuing Company intend to submit demand pursuant to the provisions of paragraph (1) with respect to the Shares with a Put Option held by the same, they must submit the share certificates representing the Shares with a Put Option to the Share Certificate-Issuing Company; provided, however, that this does not apply in cases where no share certificate representing such Shares with a Put Option is issued.