TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(取得する株式の決定等)
第百六十九条   株式会社は、第百七条第二項第三号ハに掲げる事項についての定めがある場合において、取得条項付株式を取得しようとするときは、その取得する取得条項付株式を決定しなければならない。

Determination of Shares to Be Acquired
Article 169   In cases where there is a provision with respect to the matters listed in Article 107, paragraph (2), item (iii), (c), if a Stock Company intends to acquire Shares Subject to Call, it must determine the Shares Subject to Call that it intends to acquire.

前項の取得条項付株式は、株主総会(取締役会設置会社にあっては、取締役会)の決議によって定めなければならない。 ただし、定款に別段の定めがある場合は、この限りでない。

The Shares Subject to Call under the preceding paragraph must be determined by a resolution at a shareholders meeting (or at a board of directors meeting for a Company with a Board of Directors); provided, however, that this does not apply in cases where it is otherwise provided for in the articles of incorporation.

第一項の規定による決定をしたときは、株式会社は、同項の規定により決定した取得条項付株式の株主及びその登録株式質権者に対し、直ちに、当該取得条項付株式を取得する旨を通知しなければならない。

If a Stock Company makes the determination pursuant to the provisions of paragraph (1), the Stock Company must immediately notify the shareholders of the Shares Subject to Call who are identified pursuant to the provisions of that paragraph and the Registered Pledgees of Shares thereof to the effect that the Stock Company will acquire such Shares Subject to Call.

前項の規定による通知は、公告をもってこれに代えることができる。

A public notice may be substituted for the notice pursuant to the provisions of the preceding paragraph.