TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(売渡しの請求の決定)
第百七十五条   株式会社は、前条の規定による定款の定めがある場合において、次条第一項の規定による請求をしようとするときは、その都度、株主総会の決議によって、次に掲げる事項を定めなければならない。

Determinations Regarding Demand for Sale
Article 175   In cases where there is a provision of the articles of incorporation under the provisions of the preceding Article, whenever a Stock Company intends to effect a demand pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article, it must prescribe the following matters by a resolution at a shareholders meeting: 一   次条第一項の規定による請求をする株式の数(種類株式発行会社にあっては、株式の種類及び種類ごとの数) (i)   the number of shares for which the Stock Company intends to effect the demand pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article (or, for a Company with Class Shares, the classes of the shares and the number of shares for each class); and 二   前号の株式を有する者の氏名又は名称 (ii)   the names of the persons who hold the shares under the preceding item.

前項第二号の者は、同項の株主総会において議決権を行使することができない。 ただし、同号の者以外の株主の全部が当該株主総会において議決権を行使することができない場合は、この限りでない。

The persons under item (ii) of the preceding paragraph may not exercise voting right at the shareholders meeting under that paragraph; provided, however, that this does not apply in cases where all shareholders other than the persons under that paragraph may not exercise the voting right at such shareholders meeting. 一   次条第一項の規定による請求をする株式の数(種類株式発行会社にあっては、株式の種類及び種類ごとの数) (i)   the number of shares for which the Stock Company intends to effect the demand pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article (or, for a Company with Class Shares, the classes of the shares and the number of shares for each class); and 二   前号の株式を有する者の氏名又は名称 (ii)   the names of the persons who hold the shares under the preceding item.