TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(株式の併合に関する書面等の備置き及び閲覧等)
第百八十二条の六   株式の併合をした株式会社は、効力発生日後遅滞なく、株式の併合が効力を生じた時における発行済株式(種類株式発行会社にあっては、第百八十条第二項第三号の種類の発行済株式)の総数その他の株式の併合に関する事項として法務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を作成しなければならない。

Keeping and Inspection of Documents Related to Consolidation of Shares
Article 182-6   A Stock Company having consolidated shares must prepare a document or an electronic or magnetic record in which it details or records the total number of Issued Shares at the time when consolidation of shares comes into effect (in cases of a Company with Class Shares, total number of the Issued Shares of class under Article 180, paragraph (2), item (iii)) and other information prescribed by Ministry of Justice Order as related to the consolidation of shares after the Effective Day without delay. 一   前項の書面の閲覧の請求 (i)   a request to inspect documents under the preceding paragraph; 二   前項の書面の謄本又は抄本の交付の請求 (ii)   a request for a transcript or extract of documents under the preceding paragraph; 三   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧の請求 (iii)   a request to inspect anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph; and 四   前項の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法であって株式会社の定めたものにより提供することの請求又はその事項を記載した書面の交付の請求 (iv)   a request to be provided with the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph by an electronic or magnetic means that the Stock Company has designated, or a request to be issued a document showing that information.

株式会社は、効力発生日から六箇月間、前項の書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。

A Stock Company must keep the document or electronic or magnetic record referred to in the preceding paragraph at its head office for six months from the Effective Day. 一   前項の書面の閲覧の請求 (i)   a request to inspect documents under the preceding paragraph; 二   前項の書面の謄本又は抄本の交付の請求 (ii)   a request for a transcript or extract of documents under the preceding paragraph; 三   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧の請求 (iii)   a request to inspect anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph; and 四   前項の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法であって株式会社の定めたものにより提供することの請求又はその事項を記載した書面の交付の請求 (iv)   a request to be provided with the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph by an electronic or magnetic means that the Stock Company has designated, or a request to be issued a document showing that information.

株式の併合をした株式会社の株主又は効力発生日に当該株式会社の株主であった者は、当該株式会社に対して、その営業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。 ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該株式会社の定めた費用を支払わなければならない。

Shareholders of a Stock Company that consolidated shares or persons who were shareholders of the Stock Company on the Effective Day may make the following requests from the Stock Company at any time during its business hours; provided, however, that the cost specified by the Stock Company must be paid for making a request listed in items (ii) or (iv): 一   前項の書面の閲覧の請求 (i)   a request to inspect documents under the preceding paragraph; 二   前項の書面の謄本又は抄本の交付の請求 (ii)   a request for a transcript or extract of documents under the preceding paragraph; 三   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧の請求 (iii)   a request to inspect anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph; and 四   前項の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法であって株式会社の定めたものにより提供することの請求又はその事項を記載した書面の交付の請求 (iv)   a request to be provided with the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph by an electronic or magnetic means that the Stock Company has designated, or a request to be issued a document showing that information.