TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(株券を発行する旨の定款の定めの廃止)
第二百十八条   株券発行会社は、その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する定款の変更をしようとするときは、当該定款の変更の効力が生ずる日の二週間前までに、次に掲げる事項を公告し、かつ、株主及び登録株式質権者には、各別にこれを通知しなければならない。

Abolition of Provisions of Articles of Incorporation That Share Certificates Be Issued
Article 218   If a Share Certificate-Issuing Company intends to effect an amendment to the articles of incorporation to abolish provisions of the articles of incorporation to the effect that it issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes), it must give public notice of the following matters, and give separate notice thereof to each shareholder and each Registered Pledgee of Shares no later than two weeks prior to the day on which such amendment to the articles of incorporation takes effect: 一   その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する旨 (i)   a statement to the effect that the Stock Company abolishes the provisions of the articles of incorporation to the effect that it issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes); 二   定款の変更がその効力を生ずる日 (ii)   the day on which the amendment to the articles of incorporation will take effect; and 三   前号の日において当該株式会社の株券は無効となる旨 (iii)   a statement to the effect that the share certificates of such Stock Company become invalid on the day provided for in the preceding item.

株券発行会社の株式に係る株券は、前項第二号の日に無効となる。

Share certificates representing the shares of a Share Certificate-Issuing Company become invalid on the day provided for in item (ii) of the preceding paragraph. 一   その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する旨 (i)   a statement to the effect that the Stock Company abolishes the provisions of the articles of incorporation to the effect that it issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes); 二   定款の変更がその効力を生ずる日 (ii)   the day on which the amendment to the articles of incorporation will take effect; and 三   前号の日において当該株式会社の株券は無効となる旨 (iii)   a statement to the effect that the share certificates of such Stock Company become invalid on the day provided for in the preceding item.

第一項の規定にかかわらず、株式の全部について株券を発行していない株券発行会社がその株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する定款の変更をしようとする場合には、同項第二号の日の二週間前までに、株主及び登録株式質権者に対し、同項第一号及び第二号に掲げる事項を通知すれば足りる。

Notwithstanding the provisions of paragraph (1), in cases where a Share Certificate-Issuing Company that does not issue share certificates for any of its shares intends to effect an amendment to the articles of incorporation to abolish provisions of the articles of incorporation to the effect that it issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes), it is sufficient to notify the shareholders and Registered Pledgees of Shares of the matters listed in item (i) and item (ii) of that paragraph no later than two weeks prior to the day provided for in item (ii) of that paragraph. 一   その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する旨 (i)   a statement to the effect that the Stock Company abolishes the provisions of the articles of incorporation to the effect that it issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes); 二   定款の変更がその効力を生ずる日 (ii)   the day on which the amendment to the articles of incorporation will take effect; and 三   前号の日において当該株式会社の株券は無効となる旨 (iii)   a statement to the effect that the share certificates of such Stock Company become invalid on the day provided for in the preceding item.

前項の規定による通知は、公告をもってこれに代えることができる。

A public notice may be substituted for the notice under the provisions of the preceding paragraph. 一   その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する旨 (i)   a statement to the effect that the Stock Company abolishes the provisions of the articles of incorporation to the effect that it issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes); 二   定款の変更がその効力を生ずる日 (ii)   the day on which the amendment to the articles of incorporation will take effect; and 三   前号の日において当該株式会社の株券は無効となる旨 (iii)   a statement to the effect that the share certificates of such Stock Company become invalid on the day provided for in the preceding item.

第一項に規定する場合には、株式の質権者(登録株式質権者を除く。)は、同項第二号の日の前日までに、株券発行会社に対し、第百四十八条各号に掲げる事項を株主名簿に記載し、又は記録することを請求することができる。

In the cases provided for in paragraph (1), pledgees of shares (excluding Registered Pledgees of Shares) may, no later than the day immediately preceding the day provided for in item (ii) of that paragraph, demand that the Share Certificate-Issuing Company state or record the matters listed in each item of Article 148 in the shareholder register. 一   その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する旨 (i)   a statement to the effect that the Stock Company abolishes the provisions of the articles of incorporation to the effect that it issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes); 二   定款の変更がその効力を生ずる日 (ii)   the day on which the amendment to the articles of incorporation will take effect; and 三   前号の日において当該株式会社の株券は無効となる旨 (iii)   a statement to the effect that the share certificates of such Stock Company become invalid on the day provided for in the preceding item.