TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(株券の提出をすることができない場合)
第二百二十条   前条第一項各号に掲げる行為をした場合において、株券を提出することができない者があるときは、株券発行会社は、その者の請求により、利害関係人に対し異議があれば一定の期間内にこれを述べることができる旨を公告することができる。 ただし、当該期間は、三箇月を下ることができない。

Cases Where Share Certificates Cannot Be Submitted
Article 220   In cases where the acts listed in each item of paragraph (1) of the preceding Article are carried out, if a person cannot submit share certificates, the Share Certificate-Issuing Company may, at the request of that person, give public notice to interested parties to the effect that they can state their objections, if any, during a certain period of time; provided, however, that such period cannot be less than three months.

株券発行会社が前項の規定による公告をした場合において、同項の期間内に利害関係人が異議を述べなかったときは、前条第二項各号に定める者は、前項の請求をした者に対し、同条第二項の金銭等を交付することができる。

In cases where a Share Certificate-Issuing Company makes public notice pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if no interested party states an objection during the period of time under that paragraph, the person specified in the items of paragraph (2) of the preceding Article may deliver Monies, etc. under paragraph (2) of the same Article to the person who made the request under the preceding paragraph.

第一項の規定による公告の費用は、同項の請求をした者の負担とする。

The costs of the public notice under the provisions of paragraph (1) are borne by the person who makes the request under that paragraph.