TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(新株予約権に係る払込み等を仮装した新株予約権者等の責任)
第二百八十六条の二   新株予約権を行使した新株予約権者であって次の各号に掲げる者に該当するものは、株式会社に対し、当該各号に定める行為をする義務を負う。

Liabilities of Share Option Holders That Have Falsified Payment of Share Option
Article 286-2   A share option holder that exercises a Share Option and is as set forth in the following items is liable to perform the acts specified in those items to a Stock Company: 一   第二百四十六条第一項の規定による払込み(同条第二項の規定により当該払込みに代えてする金銭以外の財産の給付を含む。)を仮装した者又は当該払込みが仮装されたことを知って、若しくは重大な過失により知らないで募集新株予約権を譲り受けた者 払込みが仮装された払込金額の全額の支払(当該払込みに代えてする金銭以外の財産の給付が仮装された場合にあっては、当該財産の給付(株式会社が当該給付に代えて当該財産の価額に相当する金銭の支払を請求した場合にあっては、当該金銭の全額の支払)) (i)   a person that falsified the payment pursuant to the provisions of Article 246, paragraph (1) (including delivery of property other than money that is made in lieu of the payment pursuant to the provisions of paragraph (2) of the same Article) or a person who accepts transfer of Share Options for Subscription and had knowledge or did not know due to having acted in bad faith or with gross negligence that the payment was falsified: Payment of the entire paid amount for which the payment has been falsified (in cases where the delivery of property other than money in lieu of the payment is falsified, the delivery of property (in cases where a Stock Company demands money equivalent to the value of the property in lieu of the delivery, payment of the entire amount of the money)); 二   第二百八十一条第一項又は第二項後段の規定による払込みを仮装した者 払込みを仮装した金銭の全額の支払 (ii)   a person that falsified the payment pursuant to the provisions of Article 281, paragraph (1) or the second sentence of paragraph (2) of the same Article: Payment of the entire amount of money for which payment is falsified; and 三   第二百八十一条第二項前段の規定による給付を仮装した者 給付を仮装した金銭以外の財産の給付(株式会社が当該給付に代えて当該財産の価額に相当する金銭の支払を請求した場合にあっては、当該金銭の全額の支払) (iii)   a person that falsified the delivery pursuant to the provisions of the first sentence of Article 281, paragraph (2): Delivery of property other than money for which the delivery is falsified (in cases where a Stock Company requests the payment of money equivalent to the value of the property in lieu of the delivery, the payment of the entire amount of the money).

前項の規定により同項に規定する新株予約権者の負う義務は、総株主の同意がなければ、免除することができない。

The liabilities of Share Option holders prescribed in the preceding paragraph pursuant to the provisions of the same paragraph may not be exempted without the consent of all shareholders. 一   第二百四十六条第一項の規定による払込み(同条第二項の規定により当該払込みに代えてする金銭以外の財産の給付を含む。)を仮装した者又は当該払込みが仮装されたことを知って、若しくは重大な過失により知らないで募集新株予約権を譲り受けた者 払込みが仮装された払込金額の全額の支払(当該払込みに代えてする金銭以外の財産の給付が仮装された場合にあっては、当該財産の給付(株式会社が当該給付に代えて当該財産の価額に相当する金銭の支払を請求した場合にあっては、当該金銭の全額の支払)) (i)   a person that falsified the payment pursuant to the provisions of Article 246, paragraph (1) (including delivery of property other than money that is made in lieu of the payment pursuant to the provisions of paragraph (2) of the same Article) or a person who accepts transfer of Share Options for Subscription and had knowledge or did not know due to having acted in bad faith or with gross negligence that the payment was falsified: Payment of the entire paid amount for which the payment has been falsified (in cases where the delivery of property other than money in lieu of the payment is falsified, the delivery of property (in cases where a Stock Company demands money equivalent to the value of the property in lieu of the delivery, payment of the entire amount of the money)); 二   第二百八十一条第一項又は第二項後段の規定による払込みを仮装した者 払込みを仮装した金銭の全額の支払 (ii)   a person that falsified the payment pursuant to the provisions of Article 281, paragraph (1) or the second sentence of paragraph (2) of the same Article: Payment of the entire amount of money for which payment is falsified; and 三   第二百八十一条第二項前段の規定による給付を仮装した者 給付を仮装した金銭以外の財産の給付(株式会社が当該給付に代えて当該財産の価額に相当する金銭の支払を請求した場合にあっては、当該金銭の全額の支払) (iii)   a person that falsified the delivery pursuant to the provisions of the first sentence of Article 281, paragraph (2): Delivery of property other than money for which the delivery is falsified (in cases where a Stock Company requests the payment of money equivalent to the value of the property in lieu of the delivery, the payment of the entire amount of the money).