TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(議決権の代理行使)
第三百十条   株主は、代理人によってその議決権を行使することができる。この場合においては、当該株主又は代理人は、代理権を証明する書面を株式会社に提出しなければならない。

Proxy Voting
Article 310   Shareholders may vote by proxy. In such cases, such shareholders or proxies must submit to the Stock Company a document evidencing the authority of proxy. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   request for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph.

前項の代理権の授与は、株主総会ごとにしなければならない。

The grant of the authority of proxy under the preceding paragraph must be made for each shareholders meeting. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   request for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph.

第一項の株主又は代理人は、代理権を証明する書面の提出に代えて、政令で定めるところにより、株式会社の承諾を得て、当該書面に記載すべき事項を電磁的方法により提供することができる。この場合において、当該株主又は代理人は、当該書面を提出したものとみなす。

Shareholders or proxies referred to in paragraph (1) may, in lieu of submitting a document evidencing the authority of proxy, use electronic or magnetic means to provide the information that is required to be detailed in such document, with the approval of the Stock Company and pursuant to the provisions of Cabinet Order. In such cases, such shareholders or proxies are deemed to have submitted such document. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   request for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph.

株主が第二百九十九条第三項の承諾をした者である場合には、株式会社は、正当な理由がなければ、前項の承諾をすることを拒んではならない。

In cases where the shareholders are the persons who gave consent under Article 299, paragraph (3), the Stock Company may not refuse to grant the approval under the preceding paragraph without justifiable reasons. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   request for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph.

株式会社は、株主総会に出席することができる代理人の数を制限することができる。

The Stock Company may restrict the number of proxies who may attend the shareholders meeting. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   request for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph.

株式会社は、株主総会の日から三箇月間、代理権を証明する書面及び第三項の電磁的方法により提供された事項が記録された電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。

The Stock Company must keep the documents evidencing the authority of proxy and the electronic or magnetic record in which information with which it is provided by the electronic or magnetic means referred to in paragraph (3) has been recorded at its head office for the period of three months from the day of the shareholders meeting. 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   request for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph.

株主(前項の株主総会において決議をした事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。次条第四項及び第三百十二条第五項において同じ。)は、株式会社の営業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。

The shareholders (excluding the shareholders who may not vote on all matters which may be resolved at the shareholders meeting under the preceding paragraph; the same applies in paragraph (4) of the following Article and Article 312, paragraph (5)) may submit the following request at any time during the business hours of the Stock Company: 一   代理権を証明する書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   request for the inspection or copying of the documents evidencing the authority of proxy; and 二   前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in an electronic or magnetic record as referred to in the preceding paragraph.