TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(取締役会の権限等)
第三百六十二条   取締役会は、すべての取締役で組織する。

Authority of Board of Directors
Article 362   Board of directors is composed of all directors. 一   取締役会設置会社の業務執行の決定 (i)   deciding the execution of the operations of the Company with a Board of Directors; 二   取締役の職務の執行の監督 (ii)   supervising the execution of the duties by directors; and 三   代表取締役の選定及び解職 (iii)   appointing and removing Representative Directors. 一   重要な財産の処分及び譲受け (i)   the disposal of and acceptance of transfer of important assets; 二   多額の借財 (ii)   borrowing in a significant amount; 三   支配人その他の重要な使用人の選任及び解任 (iii)   the appointment and dismissal of an important employee including managers; 四   支店その他の重要な組織の設置、変更及び廃止 (iv)   the establishment, changes or abolition of important structures including branch offices; 五   第六百七十六条第一号に掲げる事項その他の社債を引き受ける者の募集に関する重要な事項として法務省令で定める事項 (v)   matters prescribed by Ministry of Justice Order as important matters regarding the solicitation of persons who subscribe for Bonds such as the matters listed in Article 676, item (i); 六   取締役の職務の執行が法令及び定款に適合することを確保するための体制その他株式会社の業務並びに当該株式会社及びその子会社から成る企業集団の業務の適正を確保するために必要なものとして法務省令で定める体制の整備 (vi)   the development of systems necessary to ensure that the execution of duties by directors complies with laws and regulations and the articles of incorporation, and other systems prescribed by Ministry of Justice Order as systems necessary to ensure the properness of operations of a Stock Company and operations of group of enterprises consisting of the Stock Company and its Subsidiary Companies; or 七   第四百二十六条第一項の規定による定款の定めに基づく第四百二十三条第一項の責任の免除 (vii)   exemption from liability under Article 423, paragraph (1) pursuant to provisions of the articles of incorporation under the provisions of Article 426, paragraph (1).

取締役会は、次に掲げる職務を行う。

Board of directors performs the following duties: 一   取締役会設置会社の業務執行の決定 (i)   deciding the execution of the operations of the Company with a Board of Directors; 二   取締役の職務の執行の監督 (ii)   supervising the execution of the duties by directors; and 三   代表取締役の選定及び解職 (iii)   appointing and removing Representative Directors. 一   重要な財産の処分及び譲受け (i)   the disposal of and acceptance of transfer of important assets; 二   多額の借財 (ii)   borrowing in a significant amount; 三   支配人その他の重要な使用人の選任及び解任 (iii)   the appointment and dismissal of an important employee including managers; 四   支店その他の重要な組織の設置、変更及び廃止 (iv)   the establishment, changes or abolition of important structures including branch offices; 五   第六百七十六条第一号に掲げる事項その他の社債を引き受ける者の募集に関する重要な事項として法務省令で定める事項 (v)   matters prescribed by Ministry of Justice Order as important matters regarding the solicitation of persons who subscribe for Bonds such as the matters listed in Article 676, item (i); 六   取締役の職務の執行が法令及び定款に適合することを確保するための体制その他株式会社の業務並びに当該株式会社及びその子会社から成る企業集団の業務の適正を確保するために必要なものとして法務省令で定める体制の整備 (vi)   the development of systems necessary to ensure that the execution of duties by directors complies with laws and regulations and the articles of incorporation, and other systems prescribed by Ministry of Justice Order as systems necessary to ensure the properness of operations of a Stock Company and operations of group of enterprises consisting of the Stock Company and its Subsidiary Companies; or 七   第四百二十六条第一項の規定による定款の定めに基づく第四百二十三条第一項の責任の免除 (vii)   exemption from liability under Article 423, paragraph (1) pursuant to provisions of the articles of incorporation under the provisions of Article 426, paragraph (1).

取締役会は、取締役の中から代表取締役を選定しなければならない。

Board of directors must appoint Representative Directors from among the directors. 一   取締役会設置会社の業務執行の決定 (i)   deciding the execution of the operations of the Company with a Board of Directors; 二   取締役の職務の執行の監督 (ii)   supervising the execution of the duties by directors; and 三   代表取締役の選定及び解職 (iii)   appointing and removing Representative Directors. 一   重要な財産の処分及び譲受け (i)   the disposal of and acceptance of transfer of important assets; 二   多額の借財 (ii)   borrowing in a significant amount; 三   支配人その他の重要な使用人の選任及び解任 (iii)   the appointment and dismissal of an important employee including managers; 四   支店その他の重要な組織の設置、変更及び廃止 (iv)   the establishment, changes or abolition of important structures including branch offices; 五   第六百七十六条第一号に掲げる事項その他の社債を引き受ける者の募集に関する重要な事項として法務省令で定める事項 (v)   matters prescribed by Ministry of Justice Order as important matters regarding the solicitation of persons who subscribe for Bonds such as the matters listed in Article 676, item (i); 六   取締役の職務の執行が法令及び定款に適合することを確保するための体制その他株式会社の業務並びに当該株式会社及びその子会社から成る企業集団の業務の適正を確保するために必要なものとして法務省令で定める体制の整備 (vi)   the development of systems necessary to ensure that the execution of duties by directors complies with laws and regulations and the articles of incorporation, and other systems prescribed by Ministry of Justice Order as systems necessary to ensure the properness of operations of a Stock Company and operations of group of enterprises consisting of the Stock Company and its Subsidiary Companies; or 七   第四百二十六条第一項の規定による定款の定めに基づく第四百二十三条第一項の責任の免除 (vii)   exemption from liability under Article 423, paragraph (1) pursuant to provisions of the articles of incorporation under the provisions of Article 426, paragraph (1).

取締役会は、次に掲げる事項その他の重要な業務執行の決定を取締役に委任することができない。

Board of directors may not delegate the decision on the execution of important operations such as the following matters to directors: 一   取締役会設置会社の業務執行の決定 (i)   deciding the execution of the operations of the Company with a Board of Directors; 二   取締役の職務の執行の監督 (ii)   supervising the execution of the duties by directors; and 三   代表取締役の選定及び解職 (iii)   appointing and removing Representative Directors. 一   重要な財産の処分及び譲受け (i)   the disposal of and acceptance of transfer of important assets; 二   多額の借財 (ii)   borrowing in a significant amount; 三   支配人その他の重要な使用人の選任及び解任 (iii)   the appointment and dismissal of an important employee including managers; 四   支店その他の重要な組織の設置、変更及び廃止 (iv)   the establishment, changes or abolition of important structures including branch offices; 五   第六百七十六条第一号に掲げる事項その他の社債を引き受ける者の募集に関する重要な事項として法務省令で定める事項 (v)   matters prescribed by Ministry of Justice Order as important matters regarding the solicitation of persons who subscribe for Bonds such as the matters listed in Article 676, item (i); 六   取締役の職務の執行が法令及び定款に適合することを確保するための体制その他株式会社の業務並びに当該株式会社及びその子会社から成る企業集団の業務の適正を確保するために必要なものとして法務省令で定める体制の整備 (vi)   the development of systems necessary to ensure that the execution of duties by directors complies with laws and regulations and the articles of incorporation, and other systems prescribed by Ministry of Justice Order as systems necessary to ensure the properness of operations of a Stock Company and operations of group of enterprises consisting of the Stock Company and its Subsidiary Companies; or 七   第四百二十六条第一項の規定による定款の定めに基づく第四百二十三条第一項の責任の免除 (vii)   exemption from liability under Article 423, paragraph (1) pursuant to provisions of the articles of incorporation under the provisions of Article 426, paragraph (1).

大会社である取締役会設置会社においては、取締役会は、前項第六号に掲げる事項を決定しなければならない。

In cases of a Company with a Board of Directors that is a Large Company, the Board of Directors must decide the matters listed in item (vi) of the preceding paragraph. 一   取締役会設置会社の業務執行の決定 (i)   deciding the execution of the operations of the Company with a Board of Directors; 二   取締役の職務の執行の監督 (ii)   supervising the execution of the duties by directors; and 三   代表取締役の選定及び解職 (iii)   appointing and removing Representative Directors. 一   重要な財産の処分及び譲受け (i)   the disposal of and acceptance of transfer of important assets; 二   多額の借財 (ii)   borrowing in a significant amount; 三   支配人その他の重要な使用人の選任及び解任 (iii)   the appointment and dismissal of an important employee including managers; 四   支店その他の重要な組織の設置、変更及び廃止 (iv)   the establishment, changes or abolition of important structures including branch offices; 五   第六百七十六条第一号に掲げる事項その他の社債を引き受ける者の募集に関する重要な事項として法務省令で定める事項 (v)   matters prescribed by Ministry of Justice Order as important matters regarding the solicitation of persons who subscribe for Bonds such as the matters listed in Article 676, item (i); 六   取締役の職務の執行が法令及び定款に適合することを確保するための体制その他株式会社の業務並びに当該株式会社及びその子会社から成る企業集団の業務の適正を確保するために必要なものとして法務省令で定める体制の整備 (vi)   the development of systems necessary to ensure that the execution of duties by directors complies with laws and regulations and the articles of incorporation, and other systems prescribed by Ministry of Justice Order as systems necessary to ensure the properness of operations of a Stock Company and operations of group of enterprises consisting of the Stock Company and its Subsidiary Companies; or 七   第四百二十六条第一項の規定による定款の定めに基づく第四百二十三条第一項の責任の免除 (vii)   exemption from liability under Article 423, paragraph (1) pursuant to provisions of the articles of incorporation under the provisions of Article 426, paragraph (1).