TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(監査役設置会社と取締役との間の訴えにおける会社の代表等)
第三百八十六条   第三百四十九条第四項、第三百五十三条及び第三百六十四条の規定にかかわらず、次の各号に掲げる場合には、当該各号の訴えについては、監査役が監査役設置会社を代表する。

Representation of Company in Actions between Company with Company Auditors and Directors
Article 386   Notwithstanding the provisions of Article 349, paragraph (4), Article 353 and Article 364, in cases listed in the following items, the company auditors represent the Company with Company Auditor(s) in actions in those items: 一   監査役設置会社が取締役(取締役であった者を含む。以下この条において同じ。)に対し、又は取締役が監査役設置会社に対して訴えを提起する場合 (i)   in cases where a Company with Company Auditor(s) files an action to a director (including a person who was a director; hereinafter the same applies in this Article) or where a director files an action to a Company with Company Auditor(s); 二   株式交換等完全親会社(第八百四十九条第二項第一号に規定する株式交換等完全親会社をいう。次項第三号において同じ。)である監査役設置会社がその株式交換等完全子会社(第八百四十七条の二第一項に規定する株式交換等完全子会社をいう。次項第三号において同じ。)の取締役、執行役(執行役であった者を含む。以下この条において同じ。)又は清算人(清算人であった者を含む。以下この条において同じ。)の責任(第八百四十七条の二第一項各号に掲げる行為の効力が生じた時までにその原因となった事実が生じたものに限る。)を追及する訴えを提起する場合 (ii)   in cases where a Company with Company Auditor(s) which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 849, paragraph (2), item (i); the same applies in item (iii) of the following paragraph) files an action to enforce liabilities (limited to those for which the fact of the cause occurred by the time when the act listed in items of Article 847-2, paragraph (1) becomes effective) of directors, executive officers (including persons who were executive officers; hereinafter the same applies in this Article), or liquidators (including persons who were liquidators; hereinafter the same applies in this Article) of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 847-2, paragraph (1); the same applies in item (iii) of the following Article); and 三   最終完全親会社等(第八百四十七条の三第一項に規定する最終完全親会社等をいう。次項第四号において同じ。)である監査役設置会社がその完全子会社等(同条第二項第二号に規定する完全子会社等をいい、同条第三項の規定により当該完全子会社等とみなされるものを含む。次項第四号において同じ。)である株式会社の取締役、執行役又は清算人に対して特定責任追及の訴え(同条第一項に規定する特定責任追及の訴えをいう。)を提起する場合 (iii)   in cases where a Company with Company Auditor(s) which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. (meaning an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. as prescribed in Article 847-3, paragraph (1); the same applies in item (iv) of the following paragraph) files an action to enforce specific liabilities (meaning an action to enforce specific liabilities prescribed in paragraph (1) of the same Article) to directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company, etc. (meaning a Wholly Owned Subsidiary Company, etc. as prescribed in paragraph (2), item (ii) of the same Article and including any company that is deemed to be such a Wholly Owned Subsidiary Company, etc. pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article; the same applies in item (iv) of the following paragraph). 一   監査役設置会社が第八百四十七条第一項、第八百四十七条の二第一項若しくは第三項(同条第四項及び第五項において準用する場合を含む。)又は第八百四十七条の三第一項の規定による請求(取締役の責任を追及する訴えの提起の請求に限る。)を受ける場合 (i)   in cases where a Company with Company Auditor(s) is requested to file an action under Article 847, paragraph (1), Article 847-2, paragraph (1) or (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraphs (4) and (5) of the same Article), or Article 847-3, paragraph (1) (limited to requests for the filing of actions that enforce the liability of directors); or 二   監査役設置会社が第八百四十九条第四項の訴訟告知(取締役の責任を追及する訴えに係るものに限る。)並びに第八百五十条第二項の規定による通知及び催告(取締役の責任を追及する訴えに係る訴訟における和解に関するものに限る。)を受ける場合 (ii)   in cases where a Company with Company Auditor(s) receives a notice of suit under Article 849, paragraph (4) (limited to those related to actions that enforce the liability of directors) and a notice or demand pursuant to the provisions of Article 850, paragraph (2) (limited to those related to the settlement of a suit relating to an action that enforces the liability of directors); 三   株式交換等完全親会社である監査役設置会社が第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第二号に規定する訴えの提起の請求に限る。)をする場合又は第八百四十九条第六項の規定による通知(その株式交換等完全子会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iii)   in cases where a Company with Company Auditor(s) which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. makes a request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to a request to file an action prescribed in item (ii) of the preceding paragraph) or receives a notice pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (6) (limited to those related to the action to enforce the liability of directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc.); or 四   最終完全親会社等である監査役設置会社が第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第三号に規定する特定責任追及の訴えの提起の請求に限る。)をする場合又は第八百四十九条第七項の規定による通知(その完全子会社等である株式会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iv)   in cases where a Company with Company Advisor(s) which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. makes a request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request to file an action to enforce specific liabilities prescribed in item (iii) of the preceding paragraph) or receives a notice pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (7) (limited to those related to the action to enforce liabilities of directors, executive officers, or liquidators of a Stock Company which is its Wholly Owned Subsidiary Company, etc.).

第三百四十九条第四項の規定にかかわらず、次に掲げる場合には、監査役が監査役設置会社を代表する。

Notwithstanding the provisions of Article 349, paragraph (4), in the following cases, the company auditors represent the Company with Company Auditor(s): 一   監査役設置会社が取締役(取締役であった者を含む。以下この条において同じ。)に対し、又は取締役が監査役設置会社に対して訴えを提起する場合 (i)   in cases where a Company with Company Auditor(s) files an action to a director (including a person who was a director; hereinafter the same applies in this Article) or where a director files an action to a Company with Company Auditor(s); 二   株式交換等完全親会社(第八百四十九条第二項第一号に規定する株式交換等完全親会社をいう。次項第三号において同じ。)である監査役設置会社がその株式交換等完全子会社(第八百四十七条の二第一項に規定する株式交換等完全子会社をいう。次項第三号において同じ。)の取締役、執行役(執行役であった者を含む。以下この条において同じ。)又は清算人(清算人であった者を含む。以下この条において同じ。)の責任(第八百四十七条の二第一項各号に掲げる行為の効力が生じた時までにその原因となった事実が生じたものに限る。)を追及する訴えを提起する場合 (ii)   in cases where a Company with Company Auditor(s) which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 849, paragraph (2), item (i); the same applies in item (iii) of the following paragraph) files an action to enforce liabilities (limited to those for which the fact of the cause occurred by the time when the act listed in items of Article 847-2, paragraph (1) becomes effective) of directors, executive officers (including persons who were executive officers; hereinafter the same applies in this Article), or liquidators (including persons who were liquidators; hereinafter the same applies in this Article) of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 847-2, paragraph (1); the same applies in item (iii) of the following Article); and 三   最終完全親会社等(第八百四十七条の三第一項に規定する最終完全親会社等をいう。次項第四号において同じ。)である監査役設置会社がその完全子会社等(同条第二項第二号に規定する完全子会社等をいい、同条第三項の規定により当該完全子会社等とみなされるものを含む。次項第四号において同じ。)である株式会社の取締役、執行役又は清算人に対して特定責任追及の訴え(同条第一項に規定する特定責任追及の訴えをいう。)を提起する場合 (iii)   in cases where a Company with Company Auditor(s) which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. (meaning an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. as prescribed in Article 847-3, paragraph (1); the same applies in item (iv) of the following paragraph) files an action to enforce specific liabilities (meaning an action to enforce specific liabilities prescribed in paragraph (1) of the same Article) to directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company, etc. (meaning a Wholly Owned Subsidiary Company, etc. as prescribed in paragraph (2), item (ii) of the same Article and including any company that is deemed to be such a Wholly Owned Subsidiary Company, etc. pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article; the same applies in item (iv) of the following paragraph). 一   監査役設置会社が第八百四十七条第一項、第八百四十七条の二第一項若しくは第三項(同条第四項及び第五項において準用する場合を含む。)又は第八百四十七条の三第一項の規定による請求(取締役の責任を追及する訴えの提起の請求に限る。)を受ける場合 (i)   in cases where a Company with Company Auditor(s) is requested to file an action under Article 847, paragraph (1), Article 847-2, paragraph (1) or (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraphs (4) and (5) of the same Article), or Article 847-3, paragraph (1) (limited to requests for the filing of actions that enforce the liability of directors); or 二   監査役設置会社が第八百四十九条第四項の訴訟告知(取締役の責任を追及する訴えに係るものに限る。)並びに第八百五十条第二項の規定による通知及び催告(取締役の責任を追及する訴えに係る訴訟における和解に関するものに限る。)を受ける場合 (ii)   in cases where a Company with Company Auditor(s) receives a notice of suit under Article 849, paragraph (4) (limited to those related to actions that enforce the liability of directors) and a notice or demand pursuant to the provisions of Article 850, paragraph (2) (limited to those related to the settlement of a suit relating to an action that enforces the liability of directors); 三   株式交換等完全親会社である監査役設置会社が第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第二号に規定する訴えの提起の請求に限る。)をする場合又は第八百四十九条第六項の規定による通知(その株式交換等完全子会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iii)   in cases where a Company with Company Auditor(s) which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. makes a request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to a request to file an action prescribed in item (ii) of the preceding paragraph) or receives a notice pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (6) (limited to those related to the action to enforce the liability of directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc.); or 四   最終完全親会社等である監査役設置会社が第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第三号に規定する特定責任追及の訴えの提起の請求に限る。)をする場合又は第八百四十九条第七項の規定による通知(その完全子会社等である株式会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iv)   in cases where a Company with Company Advisor(s) which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. makes a request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request to file an action to enforce specific liabilities prescribed in item (iii) of the preceding paragraph) or receives a notice pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (7) (limited to those related to the action to enforce liabilities of directors, executive officers, or liquidators of a Stock Company which is its Wholly Owned Subsidiary Company, etc.).