TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(議事録)
第三百九十四条   監査役会設置会社は、監査役会の日から十年間、前条第二項の議事録をその本店に備え置かなければならない。

Minutes
Article 394   A Company with a Board of Company Auditors must keep the minutes referred to in paragraph (2) of the preceding Article at its head office for the period of ten years from the day of the board of company auditors meeting. 一   前項の議事録が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   if the minutes under the preceding paragraph are prepared in writing, requests for inspection or copying of such documents; and 二   前項の議事録が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   if the minutes under the preceding paragraph have been prepared as an electronic or magnetic record, a request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in that electronic or magnetic record.

監査役会設置会社の株主は、その権利を行使するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、次に掲げる請求をすることができる。

If it is necessary for the purpose of exercising the rights of a shareholder of a Company with a Board of Company Auditors, the relevant shareholder may, with the permission of the court, make the following requests: 一   前項の議事録が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   if the minutes under the preceding paragraph are prepared in writing, requests for inspection or copying of such documents; and 二   前項の議事録が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   if the minutes under the preceding paragraph have been prepared as an electronic or magnetic record, a request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in that electronic or magnetic record.

前項の規定は、監査役会設置会社の債権者が役員の責任を追及するため必要があるとき及び親会社社員がその権利を行使するため必要があるときについて準用する。

The provisions of the preceding paragraph apply mutatis mutandis to the cases where it is necessary for the purpose of enforcing the liability of Officers by a creditor of a Company with Company Auditor(s) and to the cases where it is necessary for the purpose of exercising the rights of a Member of the Parent Company. 一   前項の議事録が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   if the minutes under the preceding paragraph are prepared in writing, requests for inspection or copying of such documents; and 二   前項の議事録が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   if the minutes under the preceding paragraph have been prepared as an electronic or magnetic record, a request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in that electronic or magnetic record.

裁判所は、第二項(前項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の請求に係る閲覧又は謄写をすることにより、当該監査役会設置会社又はその親会社若しくは子会社に著しい損害を及ぼすおそれがあると認めるときは、第二項の許可をすることができない。

If the court finds that the inspection or copying relating to the requests under paragraph (2) (including the case of the mutatis mutandis application under the preceding paragraph; hereinafter the same applies in this paragraph) is likely to cause substantial detriment to such Company with a Board of Company Auditors or its Parent Company or Subsidiary Company, the court may not grant the permission under paragraph (2). 一   前項の議事録が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 (i)   if the minutes under the preceding paragraph are prepared in writing, requests for inspection or copying of such documents; and 二   前項の議事録が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 (ii)   if the minutes under the preceding paragraph have been prepared as an electronic or magnetic record, a request to inspect or copy anything that is used in a manner prescribed by Ministry of Justice Order to display the information recorded in that electronic or magnetic record.