TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(指名委員会等設置会社と執行役又は取締役との間の訴えにおける会社の代表等)
第四百八条   第四百二十条第三項において準用する第三百四十九条第四項の規定並びに第三百五十三条及び第三百六十四条の規定にかかわらず、指名委員会等設置会社が執行役(執行役であった者を含む。以下この条において同じ。)若しくは取締役(取締役であった者を含む。以下この条において同じ。)に対し、又は執行役若しくは取締役が指名委員会等設置会社に対して訴えを提起する場合には、当該訴えについては、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める者が指名委員会等設置会社を代表する。

Representation of Company in Actions between a Company with a Nominating Committee and Executive Officers or Directors
Article 408   Notwithstanding the provisions of Article 349, paragraph (4) applied mutatis mutandis under Article 420, paragraph (3), and the provisions of Article 353 and Article 364, in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. files an action against its executive officers (including persons who were executive officers; hereinafter the same applies in this Article) or directors (including persons who were directors; hereinafter the same applies in this Article), or the executive officers or directors of a Company with a Nominating Committee, etc. files an action against that Company with Committees, the persons provided for in each of the following items for the case categories listed in such items represent the Company with a Nominating Committee, etc. in such actions: 一   監査委員が当該訴えに係る訴訟の当事者である場合 取締役会が定める者(株主総会が当該訴えについて指名委員会等設置会社を代表する者を定めた場合にあっては、その者) (i)   in cases where Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action: The person designated by the board of directors (or, in cases where the shareholders meeting designates a person to represent the Company with a Nominating Committee, etc. with respect to such action, that person); and 二   前号に掲げる場合以外の場合 監査委員会が選定する監査委員 (ii)   in cases other than the case listed in the preceding item: The Audit Committee Member appointed by the audit committee. 一   株式交換等完全親会社(第八百四十九条第二項第一号に規定する株式交換等完全親会社をいう。次項第一号及び第五項第三号において同じ。) その株式交換等完全子会社(第八百四十七条の二第一項に規定する株式交換等完全子会社をいう。第五項第三号において同じ。)の取締役、執行役又は清算人(清算人であった者を含む。以下この条において同じ。)の責任(第八百四十七条の二第一項各号に掲げる行為の効力が生じた時までにその原因となった事実が生じたものに限る。)を追及する訴え (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 849, paragraph (2), item (i); the same applies in item (i) of the following paragraph and paragraph (5), item (iii)): an action to enforce liability (limited to those for which the fact of the cause occurred by the time when the act listed in items of Article 847-2, paragraph (1) becomes effective) of the directors, executive officers or liquidators (including a person who was a liquidator; hereinafter the same applies in this Article) of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning the Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 847-2, paragraph (1); the same applies in paragraph (5), item (iii)); 二   最終完全親会社等(第八百四十七条の三第一項に規定する最終完全親会社等をいう。次項第二号及び第五項第四号において同じ。) その完全子会社等(同条第二項第二号に規定する完全子会社等をいい、同条第三項の規定により当該完全子会社等とみなされるものを含む。第五項第四号において同じ。)である株式会社の取締役、執行役又は清算人に対する特定責任追及の訴え(同条第一項に規定する特定責任追及の訴えをいう。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. (meaning an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. as prescribed in Article 847-3, paragraph (1); the same applies in item (ii) of the following paragraph and paragraph (5), item (iv)): An action to enforce specific liability (meaning an action to enforce specific liability as prescribed in paragraph (1) of the same Article) of directors, executive officers, or liquidators of a Stock Company which is its Wholly Owned Subsidiary Company, etc. (meaning a Wholly Owned Subsidiary Company, anything that is deemed to be such a Wholly Owned Subsidiary Company, etc., pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article; the same applies in paragraph (5), item (iv)). 一   株式交換等完全親会社 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第一号に規定する訴えの提起の請求に限る。) (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from a Share Exchange, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request of filing an action prescribed in item (i) of the preceding paragraph); and 二   最終完全親会社等 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第二号に規定する特定責任追及の訴えの提起の請求に限る。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request to file an action to enforce the specific liabilities prescribed in item (ii) of the preceding paragraph). 一   指名委員会等設置会社が第八百四十七条第一項、第八百四十七条の二第一項若しくは第三項(同条第四項及び第五項において準用する場合を含む。)又は第八百四十七条の三第一項の規定による請求(執行役又は取締役の責任を追及する訴えの提起の請求に限る。)を受ける場合(当該監査委員が当該訴えに係る訴訟の相手方となる場合を除く。) (i)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a request (limited to requests for the filing of actions that enforce the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1), Article 847-2, paragraph (1) or (3) (including cases applied mutatis mutandis in paragraphs (4) and (5) of the same Article), or Article 847-3, paragraph (1) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action); or 二   指名委員会等設置会社が第八百四十九条第四項の訴訟告知(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係るものに限る。)並びに第八百五十条第二項の規定による通知及び催告(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係る訴訟における和解に関するものに限る。)を受ける場合(当該監査委員がこれらの訴えに係る訴訟の当事者である場合を除く。) (ii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a notice of suit under Article 849, paragraph (4) (limited to those related to actions that enforce the liability of executive officers or directors) and a notice or demand (limited to those related to the settlement of a suit relating to an action that enforces the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 850, paragraph (2) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to these actions); 三   株式交換等完全親会社である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第六項の規定による通知(その株式交換等完全子会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce liabilities of directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (6); and 四   最終完全親会社等である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第七項の規定による通知(その完全子会社等である株式会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iv)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce the liability of directors, executive officers, or liquidators of the Stock Company that constitutes its Wholly Owned Subsidiary Company, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (7).

前項の規定にかかわらず、執行役又は取締役が指名委員会等設置会社に対して訴えを提起する場合には、監査委員(当該訴えを提起する者であるものを除く。)に対してされた訴状の送達は、当該指名委員会等設置会社に対して効力を有する。

Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where executive officers or directors file an action against the Company with a Nominating Committee, etc., the service of complaint on the Audit Committee Members (excluding those filing that action) is effective on such Company with a Nominating Committee, etc. 一   監査委員が当該訴えに係る訴訟の当事者である場合 取締役会が定める者(株主総会が当該訴えについて指名委員会等設置会社を代表する者を定めた場合にあっては、その者) (i)   in cases where Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action: The person designated by the board of directors (or, in cases where the shareholders meeting designates a person to represent the Company with a Nominating Committee, etc. with respect to such action, that person); and 二   前号に掲げる場合以外の場合 監査委員会が選定する監査委員 (ii)   in cases other than the case listed in the preceding item: The Audit Committee Member appointed by the audit committee. 一   株式交換等完全親会社(第八百四十九条第二項第一号に規定する株式交換等完全親会社をいう。次項第一号及び第五項第三号において同じ。) その株式交換等完全子会社(第八百四十七条の二第一項に規定する株式交換等完全子会社をいう。第五項第三号において同じ。)の取締役、執行役又は清算人(清算人であった者を含む。以下この条において同じ。)の責任(第八百四十七条の二第一項各号に掲げる行為の効力が生じた時までにその原因となった事実が生じたものに限る。)を追及する訴え (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 849, paragraph (2), item (i); the same applies in item (i) of the following paragraph and paragraph (5), item (iii)): an action to enforce liability (limited to those for which the fact of the cause occurred by the time when the act listed in items of Article 847-2, paragraph (1) becomes effective) of the directors, executive officers or liquidators (including a person who was a liquidator; hereinafter the same applies in this Article) of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning the Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 847-2, paragraph (1); the same applies in paragraph (5), item (iii)); 二   最終完全親会社等(第八百四十七条の三第一項に規定する最終完全親会社等をいう。次項第二号及び第五項第四号において同じ。) その完全子会社等(同条第二項第二号に規定する完全子会社等をいい、同条第三項の規定により当該完全子会社等とみなされるものを含む。第五項第四号において同じ。)である株式会社の取締役、執行役又は清算人に対する特定責任追及の訴え(同条第一項に規定する特定責任追及の訴えをいう。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. (meaning an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. as prescribed in Article 847-3, paragraph (1); the same applies in item (ii) of the following paragraph and paragraph (5), item (iv)): An action to enforce specific liability (meaning an action to enforce specific liability as prescribed in paragraph (1) of the same Article) of directors, executive officers, or liquidators of a Stock Company which is its Wholly Owned Subsidiary Company, etc. (meaning a Wholly Owned Subsidiary Company, anything that is deemed to be such a Wholly Owned Subsidiary Company, etc., pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article; the same applies in paragraph (5), item (iv)). 一   株式交換等完全親会社 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第一号に規定する訴えの提起の請求に限る。) (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from a Share Exchange, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request of filing an action prescribed in item (i) of the preceding paragraph); and 二   最終完全親会社等 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第二号に規定する特定責任追及の訴えの提起の請求に限る。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request to file an action to enforce the specific liabilities prescribed in item (ii) of the preceding paragraph). 一   指名委員会等設置会社が第八百四十七条第一項、第八百四十七条の二第一項若しくは第三項(同条第四項及び第五項において準用する場合を含む。)又は第八百四十七条の三第一項の規定による請求(執行役又は取締役の責任を追及する訴えの提起の請求に限る。)を受ける場合(当該監査委員が当該訴えに係る訴訟の相手方となる場合を除く。) (i)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a request (limited to requests for the filing of actions that enforce the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1), Article 847-2, paragraph (1) or (3) (including cases applied mutatis mutandis in paragraphs (4) and (5) of the same Article), or Article 847-3, paragraph (1) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action); or 二   指名委員会等設置会社が第八百四十九条第四項の訴訟告知(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係るものに限る。)並びに第八百五十条第二項の規定による通知及び催告(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係る訴訟における和解に関するものに限る。)を受ける場合(当該監査委員がこれらの訴えに係る訴訟の当事者である場合を除く。) (ii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a notice of suit under Article 849, paragraph (4) (limited to those related to actions that enforce the liability of executive officers or directors) and a notice or demand (limited to those related to the settlement of a suit relating to an action that enforces the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 850, paragraph (2) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to these actions); 三   株式交換等完全親会社である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第六項の規定による通知(その株式交換等完全子会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce liabilities of directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (6); and 四   最終完全親会社等である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第七項の規定による通知(その完全子会社等である株式会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iv)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce the liability of directors, executive officers, or liquidators of the Stock Company that constitutes its Wholly Owned Subsidiary Company, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (7).

第四百二十条第三項において準用する第三百四十九条第四項の規定並びに第三百五十三条及び第三百六十四条の規定にかかわらず、次の各号に掲げる株式会社が指名委員会等設置会社である場合において、当該各号に定める訴えを提起するときは、当該訴えについては、監査委員会が選定する監査委員が当該指名委員会等設置会社を代表する。

Notwithstanding the provisions of Article 349, paragraph (4) applied mutatis mutandis pursuant to Article 420, paragraph (3), and the provisions of Article 353 and Article 364, in cases where a Stock Company listed in the following items is a Company with a Nominating Committee, etc., when filing an action prescribed in those items, the Audit Committee Members appointed by the Audit Committee represent the Company with a Nominating Committee, etc.: 一   監査委員が当該訴えに係る訴訟の当事者である場合 取締役会が定める者(株主総会が当該訴えについて指名委員会等設置会社を代表する者を定めた場合にあっては、その者) (i)   in cases where Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action: The person designated by the board of directors (or, in cases where the shareholders meeting designates a person to represent the Company with a Nominating Committee, etc. with respect to such action, that person); and 二   前号に掲げる場合以外の場合 監査委員会が選定する監査委員 (ii)   in cases other than the case listed in the preceding item: The Audit Committee Member appointed by the audit committee. 一   株式交換等完全親会社(第八百四十九条第二項第一号に規定する株式交換等完全親会社をいう。次項第一号及び第五項第三号において同じ。) その株式交換等完全子会社(第八百四十七条の二第一項に規定する株式交換等完全子会社をいう。第五項第三号において同じ。)の取締役、執行役又は清算人(清算人であった者を含む。以下この条において同じ。)の責任(第八百四十七条の二第一項各号に掲げる行為の効力が生じた時までにその原因となった事実が生じたものに限る。)を追及する訴え (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 849, paragraph (2), item (i); the same applies in item (i) of the following paragraph and paragraph (5), item (iii)): an action to enforce liability (limited to those for which the fact of the cause occurred by the time when the act listed in items of Article 847-2, paragraph (1) becomes effective) of the directors, executive officers or liquidators (including a person who was a liquidator; hereinafter the same applies in this Article) of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning the Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 847-2, paragraph (1); the same applies in paragraph (5), item (iii)); 二   最終完全親会社等(第八百四十七条の三第一項に規定する最終完全親会社等をいう。次項第二号及び第五項第四号において同じ。) その完全子会社等(同条第二項第二号に規定する完全子会社等をいい、同条第三項の規定により当該完全子会社等とみなされるものを含む。第五項第四号において同じ。)である株式会社の取締役、執行役又は清算人に対する特定責任追及の訴え(同条第一項に規定する特定責任追及の訴えをいう。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. (meaning an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. as prescribed in Article 847-3, paragraph (1); the same applies in item (ii) of the following paragraph and paragraph (5), item (iv)): An action to enforce specific liability (meaning an action to enforce specific liability as prescribed in paragraph (1) of the same Article) of directors, executive officers, or liquidators of a Stock Company which is its Wholly Owned Subsidiary Company, etc. (meaning a Wholly Owned Subsidiary Company, anything that is deemed to be such a Wholly Owned Subsidiary Company, etc., pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article; the same applies in paragraph (5), item (iv)). 一   株式交換等完全親会社 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第一号に規定する訴えの提起の請求に限る。) (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from a Share Exchange, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request of filing an action prescribed in item (i) of the preceding paragraph); and 二   最終完全親会社等 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第二号に規定する特定責任追及の訴えの提起の請求に限る。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request to file an action to enforce the specific liabilities prescribed in item (ii) of the preceding paragraph). 一   指名委員会等設置会社が第八百四十七条第一項、第八百四十七条の二第一項若しくは第三項(同条第四項及び第五項において準用する場合を含む。)又は第八百四十七条の三第一項の規定による請求(執行役又は取締役の責任を追及する訴えの提起の請求に限る。)を受ける場合(当該監査委員が当該訴えに係る訴訟の相手方となる場合を除く。) (i)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a request (limited to requests for the filing of actions that enforce the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1), Article 847-2, paragraph (1) or (3) (including cases applied mutatis mutandis in paragraphs (4) and (5) of the same Article), or Article 847-3, paragraph (1) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action); or 二   指名委員会等設置会社が第八百四十九条第四項の訴訟告知(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係るものに限る。)並びに第八百五十条第二項の規定による通知及び催告(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係る訴訟における和解に関するものに限る。)を受ける場合(当該監査委員がこれらの訴えに係る訴訟の当事者である場合を除く。) (ii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a notice of suit under Article 849, paragraph (4) (limited to those related to actions that enforce the liability of executive officers or directors) and a notice or demand (limited to those related to the settlement of a suit relating to an action that enforces the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 850, paragraph (2) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to these actions); 三   株式交換等完全親会社である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第六項の規定による通知(その株式交換等完全子会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce liabilities of directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (6); and 四   最終完全親会社等である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第七項の規定による通知(その完全子会社等である株式会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iv)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce the liability of directors, executive officers, or liquidators of the Stock Company that constitutes its Wholly Owned Subsidiary Company, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (7).

第四百二十条第三項において準用する第三百四十九条第四項の規定にかかわらず、次の各号に掲げる株式会社が指名委員会等設置会社である場合において、当該各号に定める請求をするときは、監査委員会が選定する監査委員が当該指名委員会等設置会社を代表する。

Notwithstanding the provisions of Article 349, paragraph (4) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 420, paragraph (3), in cases where a Stock Company listed in the following items is a Company with a Nominating Committee, etc., when making a request specified in those items, an Audit and Supervisory Committee Member appointed by the Audit and Supervisory Committee represents the Company with a Nominating Committee, etc.: 一   監査委員が当該訴えに係る訴訟の当事者である場合 取締役会が定める者(株主総会が当該訴えについて指名委員会等設置会社を代表する者を定めた場合にあっては、その者) (i)   in cases where Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action: The person designated by the board of directors (or, in cases where the shareholders meeting designates a person to represent the Company with a Nominating Committee, etc. with respect to such action, that person); and 二   前号に掲げる場合以外の場合 監査委員会が選定する監査委員 (ii)   in cases other than the case listed in the preceding item: The Audit Committee Member appointed by the audit committee. 一   株式交換等完全親会社(第八百四十九条第二項第一号に規定する株式交換等完全親会社をいう。次項第一号及び第五項第三号において同じ。) その株式交換等完全子会社(第八百四十七条の二第一項に規定する株式交換等完全子会社をいう。第五項第三号において同じ。)の取締役、執行役又は清算人(清算人であった者を含む。以下この条において同じ。)の責任(第八百四十七条の二第一項各号に掲げる行為の効力が生じた時までにその原因となった事実が生じたものに限る。)を追及する訴え (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 849, paragraph (2), item (i); the same applies in item (i) of the following paragraph and paragraph (5), item (iii)): an action to enforce liability (limited to those for which the fact of the cause occurred by the time when the act listed in items of Article 847-2, paragraph (1) becomes effective) of the directors, executive officers or liquidators (including a person who was a liquidator; hereinafter the same applies in this Article) of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning the Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 847-2, paragraph (1); the same applies in paragraph (5), item (iii)); 二   最終完全親会社等(第八百四十七条の三第一項に規定する最終完全親会社等をいう。次項第二号及び第五項第四号において同じ。) その完全子会社等(同条第二項第二号に規定する完全子会社等をいい、同条第三項の規定により当該完全子会社等とみなされるものを含む。第五項第四号において同じ。)である株式会社の取締役、執行役又は清算人に対する特定責任追及の訴え(同条第一項に規定する特定責任追及の訴えをいう。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. (meaning an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. as prescribed in Article 847-3, paragraph (1); the same applies in item (ii) of the following paragraph and paragraph (5), item (iv)): An action to enforce specific liability (meaning an action to enforce specific liability as prescribed in paragraph (1) of the same Article) of directors, executive officers, or liquidators of a Stock Company which is its Wholly Owned Subsidiary Company, etc. (meaning a Wholly Owned Subsidiary Company, anything that is deemed to be such a Wholly Owned Subsidiary Company, etc., pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article; the same applies in paragraph (5), item (iv)). 一   株式交換等完全親会社 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第一号に規定する訴えの提起の請求に限る。) (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from a Share Exchange, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request of filing an action prescribed in item (i) of the preceding paragraph); and 二   最終完全親会社等 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第二号に規定する特定責任追及の訴えの提起の請求に限る。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request to file an action to enforce the specific liabilities prescribed in item (ii) of the preceding paragraph). 一   指名委員会等設置会社が第八百四十七条第一項、第八百四十七条の二第一項若しくは第三項(同条第四項及び第五項において準用する場合を含む。)又は第八百四十七条の三第一項の規定による請求(執行役又は取締役の責任を追及する訴えの提起の請求に限る。)を受ける場合(当該監査委員が当該訴えに係る訴訟の相手方となる場合を除く。) (i)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a request (limited to requests for the filing of actions that enforce the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1), Article 847-2, paragraph (1) or (3) (including cases applied mutatis mutandis in paragraphs (4) and (5) of the same Article), or Article 847-3, paragraph (1) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action); or 二   指名委員会等設置会社が第八百四十九条第四項の訴訟告知(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係るものに限る。)並びに第八百五十条第二項の規定による通知及び催告(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係る訴訟における和解に関するものに限る。)を受ける場合(当該監査委員がこれらの訴えに係る訴訟の当事者である場合を除く。) (ii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a notice of suit under Article 849, paragraph (4) (limited to those related to actions that enforce the liability of executive officers or directors) and a notice or demand (limited to those related to the settlement of a suit relating to an action that enforces the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 850, paragraph (2) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to these actions); 三   株式交換等完全親会社である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第六項の規定による通知(その株式交換等完全子会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce liabilities of directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (6); and 四   最終完全親会社等である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第七項の規定による通知(その完全子会社等である株式会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iv)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce the liability of directors, executive officers, or liquidators of the Stock Company that constitutes its Wholly Owned Subsidiary Company, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (7).

第四百二十条第三項において準用する第三百四十九条第四項の規定にかかわらず、次に掲げる場合には、監査委員が指名委員会等設置会社を代表する。

Notwithstanding the provisions of Article 349, paragraph (4) applied mutatis mutandis under Article 420, paragraph (3), in the following cases, the Audit Committee Members represent the Company with a Nominating Committee, etc.: 一   監査委員が当該訴えに係る訴訟の当事者である場合 取締役会が定める者(株主総会が当該訴えについて指名委員会等設置会社を代表する者を定めた場合にあっては、その者) (i)   in cases where Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action: The person designated by the board of directors (or, in cases where the shareholders meeting designates a person to represent the Company with a Nominating Committee, etc. with respect to such action, that person); and 二   前号に掲げる場合以外の場合 監査委員会が選定する監査委員 (ii)   in cases other than the case listed in the preceding item: The Audit Committee Member appointed by the audit committee. 一   株式交換等完全親会社(第八百四十九条第二項第一号に規定する株式交換等完全親会社をいう。次項第一号及び第五項第三号において同じ。) その株式交換等完全子会社(第八百四十七条の二第一項に規定する株式交換等完全子会社をいう。第五項第三号において同じ。)の取締役、執行役又は清算人(清算人であった者を含む。以下この条において同じ。)の責任(第八百四十七条の二第一項各号に掲げる行為の効力が生じた時までにその原因となった事実が生じたものに限る。)を追及する訴え (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 849, paragraph (2), item (i); the same applies in item (i) of the following paragraph and paragraph (5), item (iii)): an action to enforce liability (limited to those for which the fact of the cause occurred by the time when the act listed in items of Article 847-2, paragraph (1) becomes effective) of the directors, executive officers or liquidators (including a person who was a liquidator; hereinafter the same applies in this Article) of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. (meaning the Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc. as prescribed in Article 847-2, paragraph (1); the same applies in paragraph (5), item (iii)); 二   最終完全親会社等(第八百四十七条の三第一項に規定する最終完全親会社等をいう。次項第二号及び第五項第四号において同じ。) その完全子会社等(同条第二項第二号に規定する完全子会社等をいい、同条第三項の規定により当該完全子会社等とみなされるものを含む。第五項第四号において同じ。)である株式会社の取締役、執行役又は清算人に対する特定責任追及の訴え(同条第一項に規定する特定責任追及の訴えをいう。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. (meaning an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. as prescribed in Article 847-3, paragraph (1); the same applies in item (ii) of the following paragraph and paragraph (5), item (iv)): An action to enforce specific liability (meaning an action to enforce specific liability as prescribed in paragraph (1) of the same Article) of directors, executive officers, or liquidators of a Stock Company which is its Wholly Owned Subsidiary Company, etc. (meaning a Wholly Owned Subsidiary Company, anything that is deemed to be such a Wholly Owned Subsidiary Company, etc., pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article; the same applies in paragraph (5), item (iv)). 一   株式交換等完全親会社 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第一号に規定する訴えの提起の請求に限る。) (i)   a Wholly Owning Parent Company Resulting from a Share Exchange, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request of filing an action prescribed in item (i) of the preceding paragraph); and 二   最終完全親会社等 第八百四十七条第一項の規定による請求(前項第二号に規定する特定責任追及の訴えの提起の請求に限る。) (ii)   an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc.: Request pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1) (limited to the request to file an action to enforce the specific liabilities prescribed in item (ii) of the preceding paragraph). 一   指名委員会等設置会社が第八百四十七条第一項、第八百四十七条の二第一項若しくは第三項(同条第四項及び第五項において準用する場合を含む。)又は第八百四十七条の三第一項の規定による請求(執行役又は取締役の責任を追及する訴えの提起の請求に限る。)を受ける場合(当該監査委員が当該訴えに係る訴訟の相手方となる場合を除く。) (i)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a request (limited to requests for the filing of actions that enforce the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 847, paragraph (1), Article 847-2, paragraph (1) or (3) (including cases applied mutatis mutandis in paragraphs (4) and (5) of the same Article), or Article 847-3, paragraph (1) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to such action); or 二   指名委員会等設置会社が第八百四十九条第四項の訴訟告知(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係るものに限る。)並びに第八百五十条第二項の規定による通知及び催告(執行役又は取締役の責任を追及する訴えに係る訴訟における和解に関するものに限る。)を受ける場合(当該監査委員がこれらの訴えに係る訴訟の当事者である場合を除く。) (ii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. receives a notice of suit under Article 849, paragraph (4) (limited to those related to actions that enforce the liability of executive officers or directors) and a notice or demand (limited to those related to the settlement of a suit relating to an action that enforces the liability of executive officers or directors) pursuant to the provisions of Article 850, paragraph (2) (excluding cases where such Audit Committee Members are the party to the suit relating to these actions); 三   株式交換等完全親会社である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第六項の規定による通知(その株式交換等完全子会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iii)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is a Wholly Owning Parent Company Resulting from the Share Exchange, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce liabilities of directors, executive officers, or liquidators of its Wholly Owned Subsidiary Company Resulting from the Share Exchange, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (6); and 四   最終完全親会社等である指名委員会等設置会社が第八百四十九条第七項の規定による通知(その完全子会社等である株式会社の取締役、執行役又は清算人の責任を追及する訴えに係るものに限る。)を受ける場合 (iv)   in cases where a Company with a Nominating Committee, etc. which is an Ultimate, Wholly Owning Parent Company, etc. receives a notice (limited to those related to a claim to enforce the liability of directors, executive officers, or liquidators of the Stock Company that constitutes its Wholly Owned Subsidiary Company, etc.) pursuant to the provisions of Article 849, paragraph (7).