TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(財産目録等の作成等)
第四百九十二条   清算人(清算人会設置会社にあっては、第四百八十九条第七項各号に掲げる清算人)は、その就任後遅滞なく、清算株式会社の財産の現況を調査し、法務省令で定めるところにより、第四百七十五条各号に掲げる場合に該当することとなった日における財産目録及び貸借対照表(以下この条及び次条において「財産目録等」という。)を作成しなければならない。

Preparation of Inventory of Property
Article 492   Liquidators (or, for Companies with Board of Liquidators, liquidators listed in each item of Article 489, paragraph (7)) must investigate the current status of the assets of the Liquidating Stock Companies and prepare, pursuant to the provisions of Ministry of Justice Order, the inventory of property and the balance sheet as of the day when the Liquidating Stock Companies has fallen under any of the cases listed in each item of Article 475 (hereinafter in this Article and following Article referred to as "Inventory of Property"), without delay after assuming the office.

清算人会設置会社においては、財産目録等は、清算人会の承認を受けなければならない。

At a Company with Board of Liquidators, the Inventory of Property must be approved by the board of liquidators.

清算人は、財産目録等(前項の規定の適用がある場合にあっては、同項の承認を受けたもの)を株主総会に提出し、又は提供し、その承認を受けなければならない。

Liquidators must submit or provide the Inventory of Property (or, in cases where the provisions of the preceding paragraph apply, the Inventory of Property approved under that paragraph) to the shareholders meeting and obtain the approval of the same.

清算株式会社は、財産目録等を作成した時からその本店の所在地における清算結了の登記の時までの間、当該財産目録等を保存しなければならない。

A Liquidating Stock Company must retain its Inventory of Property from the time of the preparation of such Inventory of Property until the registration completion of the liquidation at the location of its head office.