TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(他の手続の中止等)
第五百十五条   特別清算開始の命令があったときは、破産手続開始の申立て、清算株式会社の財産に対する強制執行、仮差押え、仮処分若しくは外国租税滞納処分又は財産開示手続(民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第百九十七条第一項の申立てによるものに限る。以下この項において同じ。)の申立てはすることができず、破産手続(破産手続開始の決定がされていないものに限る。)、清算株式会社の財産に対して既にされている強制執行、仮差押え及び仮処分の手続並びに外国租税滞納処分並びに財産開示手続は中止する。 ただし、一般の先取特権その他一般の優先権がある債権に基づく強制執行、仮差押え、仮処分又は財産開示手続については、この限りでない。

Suspension of Other Procedures
Article 515   If an order to commence special liquidation is issued, a petition may not be filed for commencement of bankruptcy procedures, a compulsory execution, provisional attachment, provisional disposition or Disposition of Assets Due to Foreign Tax Delinquency, against the assets of a Liquidating Stock Company, nor for property disclosure procedures (limited to those in response to a petition under Article 197, paragraph (1) of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979); hereinafter the same applies in this paragraph), and any bankruptcy procedures (limited to those in respect of which a ruling to commence bankruptcy procedures has not yet been issued), compulsory execution, provisional attachment, or provisional disposition procedures, or Disposition of Assets Due to Foreign Tax Delinquency already being effected against the assets of the Liquidating Stock Company, as well as any property disclosure procedures, are suspended; provided, however, that this does not apply with respect to a compulsory execution, provisional attachment, provisional disposition, or property disclosure procedures pursuant to general liens or other claims that have general priority.

特別清算開始の命令が確定したときは、前項の規定により中止した手続又は処分は、特別清算の手続の関係においては、その効力を失う。

If an order to commence special liquidation has become final and binding, any procedures or dispositions suspended pursuant to the provisions of the preceding paragraph become ineffective in relation to the procedures for the special liquidation.

特別清算開始の命令があったときは、清算株式会社の債権者の債権(一般の先取特権その他一般の優先権がある債権、特別清算の手続のために清算株式会社に対して生じた債権及び特別清算の手続に関する清算株式会社に対する費用請求権を除く。以下この節において「協定債権」という。)については、第九百三十八条第一項第二号又は第三号に規定する特別清算開始の取消しの登記又は特別清算終結の登記の日から二箇月を経過する日までの間は、時効は、完成しない。

If an order to commence special liquidation is issued, the period of prescription is not completed with respect to the claims of creditors of the Liquidating Stock Company (excluding general liens and other claims that have general priority, claims arising against the Liquidating Stock Company due to special liquidation procedures, and claims against the Liquidating Stock Company for expenses in connection with special liquidation procedure; hereinafter in this Section referred to as "Agreement Claims") until the day on which two months have elapsed since the day of the registration of the rescission of the commencement of special liquidation or since the day of the registration of conclusion of special liquidation provided for in Article 938, paragraph (1), item (ii) or item (iii).