TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(持分の譲渡)
第五百八十五条   社員は、他の社員の全員の承諾がなければ、その持分の全部又は一部を他人に譲渡することができない。

Transfers of Equity Interest
Article 585   A member cannot transfer all or part of the member's own equity interests to others without the approval of all other members.

前項の規定にかかわらず、業務を執行しない有限責任社員は、業務を執行する社員の全員の承諾があるときは、その持分の全部又は一部を他人に譲渡することができる。

Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a member with limited liability who does not execute business may transfer some or all of the member's own equity interests to others if the approval of all other members who execute the business is obtained.

第六百三十七条の規定にかかわらず、業務を執行しない有限責任社員の持分の譲渡に伴い定款の変更を生ずるときは、その持分の譲渡による定款の変更は、業務を執行する社員の全員の同意によってすることができる。

Notwithstanding the provisions of Article 637, if a change in the articles of incorporation arises in conjunction with the transfer of equity interests of any member with limited liability who does not execute the business, the change in the articles of incorporation due to the transfer of that equity interest may be effected with the consent of all members who execute the business.

前三項の規定は、定款で別段の定めをすることを妨げない。

The provisions of the preceding three paragraphs do not preclude the provisions to the contrary in the articles of incorporation.