TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(募集社債に関する事項の決定)
第六百七十六条   会社は、その発行する社債を引き受ける者の募集をしようとするときは、その都度、募集社債(当該募集に応じて当該社債の引受けの申込みをした者に対して割り当てる社債をいう。以下この編において同じ。)について次に掲げる事項を定めなければならない。

Determination of Matters on Bonds for Subscription
Article 676   Whenever a Company intends to solicit persons who subscribe for the Bonds it issues, the Company must determine the following matters with respect to the Bonds for subscription (meaning the Bonds that will be allotted to the persons who subscribed for those Bonds in response to such solicitation; hereinafter the same applies in this Part): 一   募集社債の総額 (i)   the total amount of Bonds for subscription; 二   各募集社債の金額 (ii)   the amount of each Bond for subscription; 三   募集社債の利率 (iii)   the interest rate for the Bonds for subscription; 四   募集社債の償還の方法及び期限 (iv)   the method and due date for the redemption of the Bonds for subscription; 五   利息支払の方法及び期限 (v)   the method and due date for payment of the interest; 六   社債券を発行するときは、その旨 (vi)   if Bond certificates are to be issued, the statement to that effect; 七   社債権者が第六百九十八条の規定による請求の全部又は一部をすることができないこととするときは、その旨 (vii)   if it is to be arranged that bondholders may not make the demand under the provisions of Article 698, in whole or in part, the statement to that effect; 八   社債管理者が社債権者集会の決議によらずに第七百六条第一項第二号に掲げる行為をすることができることとするときは、その旨 (viii)   If it is to be arranged that Bond administrator may perform the act listed in Article 706, paragraph (1), item (ii) in the absence of the resolution at the bondholders meeting, the statement to that effect; 九   各募集社債の払込金額(各募集社債と引換えに払い込む金銭の額をいう。以下この章において同じ。)若しくはその最低金額又はこれらの算定方法 (ix)   The amount to be paid in for each Bond for subscription (meaning the amount of monies to be paid in in exchange for each Bond for subscription; hereinafter the same applies in this Chapter) or the minimum amount thereof, or the method for calculating those amounts; 十   募集社債と引換えにする金銭の払込みの期日 (x)   The due date for payment in of the monies in exchange for the Bond for subscription; 十一   一定の日までに募集社債の総額について割当てを受ける者を定めていない場合において、募集社債の全部を発行しないこととするときは、その旨及びその一定の日 (xi)   If it is to be arranged that the issue of the Bonds for subscription will not be carried out in their entirety in cases where the persons to whom the Bonds for subscription will be allotted are not prescribed for the total amount of the Bonds by a certain day, the statement to that effect and that certain day; and 十二   前各号に掲げるもののほか、法務省令で定める事項 (xii)   Beyond what is set forth in each of the preceding items, matters prescribed by Ministry of Justice Order.