TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(社債権者に対する通知等)
第六百八十五条   社債発行会社が社債権者に対してする通知又は催告は、社債原簿に記載し、又は記録した当該社債権者の住所(当該社債権者が別に通知又は催告を受ける場所又は連絡先を当該社債発行会社に通知した場合にあっては、その場所又は連絡先)にあてて発すれば足りる。

Notices to Bondholders
Article 685   It is sufficient for a notice or demand letter to bondholders to be sent by a Bond-Issuing Company to the address of such bondholders which has been entered or recorded in the bond register (or, in cases where such bondholders notify such Bond-Issuing Company of a different place or contact address for receipt of notices or demand letters, to such place or contact address).

前項の通知又は催告は、その通知又は催告が通常到達すべきであった時に、到達したものとみなす。

The notices or demand letters referred to in the preceding paragraph are deemed to have arrived at the time when such notice or demand letter should normally have arrived.

社債が二以上の者の共有に属するときは、共有者は、社債発行会社が社債権者に対してする通知又は催告を受領する者一人を定め、当該社債発行会社に対し、その者の氏名又は名称を通知しなければならない。この場合においては、その者を社債権者とみなして、前二項の規定を適用する。

If a Bond is co-owned by two or more persons, the co-owners must specify one person to receive the notices or demand letters sent by the Bond-Issuing Company to bondholders and notify such Bond-Issuing Company of the name of that person. In such cases, that person is deemed to be the bondholder and the provisions of the preceding two paragraphs apply mutatis mutandis.

前項の規定による共有者の通知がない場合には、社債発行会社が社債の共有者に対してする通知又は催告は、そのうちの一人に対してすれば足りる。

In cases where there is no notice by co-owners under the provisions of the preceding paragraph, it is sufficient for a notice or demand letter sent by a Bond-Issuing Company to the co-owners of the bondholders if it is sent to one of them.

前各項の規定は、第七百二十条第一項の通知に際して社債権者に書面を交付し、又は当該書面に記載すべき事項を電磁的方法により提供する場合について準用する。この場合において、第二項中「到達したもの」とあるのは、「当該書面の交付又は当該事項の電磁的方法による提供があったもの」と読み替えるものとする。

The provisions of the preceding paragraphs apply mutatis mutandis to the cases where, when the notice in Article 720, paragraph (1) is given, a document is delivered or matters to be stated in such document are provided to the bondholders by an electronic or magnetic means. In such cases, the phrase "to have arrived" in paragraph (2) is read as "to have been effected by delivery of such documents or the provision of such matters by electronic or magnetic means".