TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(社債の利息の支払等を怠ったことによる期限の利益の喪失)
第七百三十九条   社債発行会社が社債の利息の支払を怠ったとき、又は定期に社債の一部を償還しなければならない場合においてその償還を怠ったときは、社債権者集会の決議に基づき、当該決議を執行する者は、社債発行会社に対し、一定の期間内にその弁済をしなければならない旨及び当該期間内にその弁済をしないときは当該社債の総額について期限の利益を喪失する旨を書面により通知することができる。 ただし、当該期間は、二箇月を下ることができない。

Forfeiture of the Benefit of Time for Failure to Pay Interest on Bonds
Article 739   If a Bond-Issuing Company fails to pay interest on Bonds, or fails to periodically partially redeem Bonds in cases where it must carry out that redemption, pursuant to a resolution at a bondholders meeting, the person executing the resolution may give written notice to the Bond-Issuing Company to the effect that it must make payment within a defined period of time, and to the effect that, if payment is not made within such period of time, the Bond-Issuing Company will forfeit the benefit of time as to the total amount of such Bonds; provided, however, that such period may not be less than two months.

前項の決議を執行する者は、同項の規定による書面による通知に代えて、政令で定めるところにより、社債発行会社の承諾を得て、同項の規定により通知する事項を電磁的方法により提供することができる。この場合において、当該決議を執行する者は、当該書面による通知をしたものとみなす。

A person who executes a resolution under the preceding paragraph may, in lieu of the written notice under the provisions of that paragraph, provide the matters to be notified under the provisions of that paragraph by electronic or magnetic means, with the approval of the Bond-Issuing Company, pursuant to the provisions of Cabinet Order. In such cases, the person who executes such resolution is deemed to have given such written notice.

社債発行会社は、第一項の期間内に同項の弁済をしなかったときは、当該社債の総額について期限の利益を喪失する。

If a Bond-Issuing Company fails to make the payment in paragraph (1) within the period in that paragraph, it will forfeit the benefit of time with respect to the total amount of such Bonds.