TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(社債管理者等の報酬等)
第七百四十一条   社債管理者、代表社債権者又は決議執行者に対して与えるべき報酬、その事務処理のために要する費用及びその支出の日以後における利息並びにその事務処理のために自己の過失なくして受けた損害の賠償額は、社債発行会社との契約に定めがある場合を除き、裁判所の許可を得て、社債発行会社の負担とすることができる。

Remuneration for Bond Administrators
Article 741   With the permission of the court, a Bond-Issuing Company may be made to bear the cost of the remuneration to be paid to the Bond administrator, representative bondholders or Resolution Administrator, the costs necessary for handling the administration of the Bond-Issuing Company, and the interest that accrues from and including the day of disbursement of the remuneration and costs, as well as amounts of compensation for losses suffered by those persons for handling the administration of the Bond-Issuing Company in the absence of negligence, unless this is provided for in the contract with the Bond-Issuing Company.

前項の許可の申立ては、社債管理者、代表社債権者又は決議執行者がする。

The petition for permission under the preceding paragraph is made by the Bond administrators, representative bondholders or Resolution Administrator.

社債管理者、代表社債権者又は決議執行者は、第一項の報酬、費用及び利息並びに損害の賠償額に関し、第七百五条第一項(第七百三十七条第二項において準用する場合を含む。)の弁済を受けた額について、社債権者に先立って弁済を受ける権利を有する。

With respect to the remuneration, costs and interest as well as amounts of compensation in paragraph (1), the Bond administrators, representative bondholders or Resolution Administrator have the right to obtain reimbursement, before the bondholders, from the proceeds of payments received under Article 705, paragraph (1) (including cases where that paragraph is applied mutatis mutandis under Article 737, paragraph (2)).