TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(新株発行の無効判決の効力)
第八百四十条   新株発行の無効の訴えに係る請求を認容する判決が確定したときは、当該株式会社は、当該判決の確定時における当該株式に係る株主に対し、払込みを受けた金額又は給付を受けた財産の給付の時における価額に相当する金銭を支払わなければならない。この場合において、当該株式会社が株券発行会社であるときは、当該株式会社は、当該株主に対し、当該金銭の支払をするのと引換えに、当該株式に係る旧株券(前条の規定により効力を失った株式に係る株券をいう。以下この節において同じ。)を返還することを請求することができる。

Effects of a Judgment of Invalidation of New Share Issue
Article 840   When a judgment upholding a claim relating to an Action Seeking Invalidation of a New Share Issue becomes final and binding, the relevant Stock Company must pay, to the shareholders of such shares as of the time such judgment became final and binding, monies equivalent to the amount of payment received from them or the value of the property delivered by them as of the time of the delivery. In such cases, when such Stock Company is a Share Certificate-Issuing Company, the Stock Company may request such shareholders to return the old share certificates representing such shares (meaning the share certificates representing the shares that became ineffective pursuant to the provisions of the preceding Article; hereinafter the same applies in this Section) in exchange for the payment of such monies.

前項の金銭の金額が同項の判決が確定した時における会社財産の状況に照らして著しく不相当であるときは、裁判所は、同項前段の株式会社又は株主の申立てにより、当該金額の増減を命ずることができる。

When the amount of the monies set forth in the preceding paragraph is extremely unreasonable in light of the status of the Company property as of the time the judgment set forth in that paragraph became final and conclusive, the court may, in response to a petition by the Stock Company or shareholders set forth in the first sentence of that paragraph, order an increase or decrease of such amount.

前項の申立ては、同項の判決が確定した日から六箇月以内にしなければならない。

The petition set forth in the preceding paragraph must be filed within six months from the day the judgment set forth in that paragraph became final and conclusive.

第一項前段に規定する場合には、同項前段の株式を目的とする質権は、同項の金銭について存在する。

In the cases prescribed in the first sentence of paragraph (1), the pledges on the shares set forth in the first sentence of that paragraph are effective with respect to the monies set forth in that paragraph.

第一項前段に規定する場合には、前項の質権の登録株式質権者は、第一項前段の株式会社から同項の金銭を受領し、他の債権者に先立って自己の債権の弁済に充てることができる。

In the cases prescribed in the first sentence of paragraph (1), Registered Pledgees of Shares with respect to the pledges set forth in the preceding paragraph may receive the monies set forth in paragraph (1) from the Stock Company set forth in the first sentence of that paragraph, and appropriate them as payment to satisfy their own claims in priority to other creditors.

前項の債権の弁済期が到来していないときは、同項の登録株式質権者は、第一項前段の株式会社に同項の金銭に相当する金額を供託させることができる。この場合において、質権は、その供託金について存在する。

If the claims under the preceding paragraph are not yet due and payable, the Registered Pledgees of Share Options may have the Stock Company set forth in the first sentence of paragraph (1) deposit an amount equivalent to the value of the monies provided for in that paragraph. In such cases, the pledges are effective with respect to the monies so deposited.