TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(法務大臣による電子公告調査の業務の実施)
第九百五十七条   法務大臣は、登録を受ける者がないとき、第九百五十条の規定による電子公告調査の業務の全部又は一部の休止又は廃止の届出があったとき、第九百五十四条の規定により登録を取り消し、又は調査機関に対し電子公告調査の業務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、調査機関が天災その他の事由によって電子公告調査の業務の全部又は一部を実施することが困難となったとき、その他必要があると認めるときは、当該電子公告調査の業務の全部又は一部を自ら行うことができる。

Implementation of the Business of Electronic Public Notice Investigation by the Minister of Justice
Article 957   When no person obtains a Registration, when a notification to suspend or discontinue all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation under the provisions of Article 950 is given, when rescinding a Registration or ordering an Investigation Body to suspend all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation pursuant to the provisions of Article 954, when it becomes difficult for an Investigation Body to implement all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation due to a natural disaster or on any other grounds, or in any other cases where it is found necessary, the Minister of Justice may personally carry out all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation.

法務大臣が前項の規定により電子公告調査の業務の全部又は一部を自ら行う場合における電子公告調査の業務の引継ぎその他の必要な事項については、法務省令で定める。

The succession of the business of Electronic Public Notice Investigation and any other necessary matters in cases where the Minister of Justice personally carries out all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation pursuant to the provisions of the preceding paragraph are prescribed by Ministry of Justice Order.

第一項の規定により法務大臣が行う電子公告調査を求める者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納付しなければならない。

A person who seeks the Electronic Public Notice Investigation carried out by the Minister of Justice pursuant to the provisions of paragraph (1) must pay a fee to the amount specified by Cabinet Order by giving consideration to the actual cost.