TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法 | 平成二十六年法律第九十号 改正

(虚偽文書行使等の罪)
第九百六十四条   次に掲げる者が、株式、新株予約権、社債又は新株予約権付社債を引き受ける者の募集をするに当たり、会社の事業その他の事項に関する説明を記載した資料若しくは当該募集の広告その他の当該募集に関する文書であって重要な事項について虚偽の記載のあるものを行使し、又はこれらの書類の作成に代えて電磁的記録の作成がされている場合における当該電磁的記録であって重要な事項について虚偽の記録のあるものをその募集の事務の用に供したときは、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。

Crime of Use of False Documents
Article 964   When any one of the following persons, in soliciting subscribers for shares, Share Options, Bonds or Bonds with Share Options, uses materials providing explanations about the business of the Company or any other matters, advertisements for such solicitation or any other documents concerning such solicitation that contain false statements with regard to important matters or, in cases where an electronic or magnetic record has been prepared in lieu of such documents, uses an electronic or magnetic record that contains a false records with regard to important matters for the administration of such solicitation, such person is punished by imprisonment for not more than five years or a fine of not more than five million yen, or both: 一   第九百六十条第一項第一号から第七号までに掲げる者 (i)   any one of the persons listed in Article 960, paragraph (1), items (i) to (vii); 二   持分会社の業務を執行する社員 (ii)   a member who executes the business of a Membership Company; 三   民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された持分会社の業務を執行する社員の職務を代行する者 (iii)   a person to perform duties on behalf of a member who executes the business of a Membership Company, who has been appointed based on a provisional disposition order under the provisions of Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act; or 四   株式、新株予約権、社債又は新株予約権付社債を引き受ける者の募集の委託を受けた者 (iv)   a person to whom solicitation of subscribers for shares, Share Options, Bonds or Bonds with Share Options has been entrusted.

株式、新株予約権、社債又は新株予約権付社債の売出しを行う者が、その売出しに関する文書であって重要な事項について虚偽の記載のあるものを行使し、又は当該文書の作成に代えて電磁的記録の作成がされている場合における当該電磁的記録であって重要な事項について虚偽の記録のあるものをその売出しの事務の用に供したときも、前項と同様とする。

The provisions of the preceding paragraph also apply when a person who carries out the secondary distribution of shares, Share Options, Bonds or Bonds with Share Options uses documents concerning such secondary distribution that contain false statements with regard to important matters or, in cases where an electronic or magnetic record has been prepared in lieu of such documents, uses an electronic or magnetic record that contains a false record with regard to important matters for the administration of such secondary distribution. 一   第九百六十条第一項第一号から第七号までに掲げる者 (i)   any one of the persons listed in Article 960, paragraph (1), items (i) to (vii); 二   持分会社の業務を執行する社員 (ii)   a member who executes the business of a Membership Company; 三   民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された持分会社の業務を執行する社員の職務を代行する者 (iii)   a person to perform duties on behalf of a member who executes the business of a Membership Company, who has been appointed based on a provisional disposition order under the provisions of Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act; or 四   株式、新株予約権、社債又は新株予約権付社債を引き受ける者の募集の委託を受けた者 (iv)   a person to whom solicitation of subscribers for shares, Share Options, Bonds or Bonds with Share Options has been entrusted.