TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

第九十四条   株主総会参考書類に記載すべき事項(次に掲げるものを除く。)に係る情報を、当該株主総会に係る招集通知を発出する時から当該株主総会の日から三箇月が経過する日までの間、継続して電磁的方法により株主が提供を受けることができる状態に置く措置(第二百二十二条第一項第一号ロに掲げる方法のうち、インターネットに接続された自動公衆送信装置(公衆の用に供する電気通信回線に接続することにより、その記録媒体のうち自動公衆送信の用に供する部分に記録され、又は当該装置に入力される情報を自動公衆送信する機能を有する装置をいう。以下同じ。)を使用する方法によって行われるものに限る。第三項において同じ。)をとる場合には、当該事項は、当該事項を記載した株主総会参考書類を株主に対して提供したものとみなす。 ただし、この項の措置をとる旨の定款の定めがある場合に限る。

Article 94   In a case where measures are taken to make information in relation to particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting (excluding the particulars listed below) available for provision to shareholders continuously by Electronic or Magnetic Means from the time of dispatch of the notice of convocation in relation to the relevant Shareholder Meeting until the date on which three months have elapsed from the date of the Shareholder Meeting (of the methods listed in Article 222, paragraph (1), item (i), (b), limited to those performed by a method using an automatic public transmission server (meaning an apparatus that has the function that automatically publicly transmits information recorded on the part for automatic public transmission use, among the recording media thereof, or input to the apparatus, by being connected to a telecommunications line for public use; the same applies hereinafter) connected to the Internet; the same applies in paragraph (3)), the particulars are deemed to have been provided to shareholders in the Reference Documents for the Shareholder Meeting in which the particulars are stated; provided, however, this is limited to cases where the articles of incorporation contain provisions for taking the measures of this paragraph: 一   議案 (i)   proposals; 二   第七十四条の二第一項の規定により株主総会参考書類に記載すべき事項 (ii)   particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting pursuant to the provisions of Article 74-2, paragraph (1); 三   第百三十三条第三項第一号に掲げる事項を株主総会参考書類に記載することとしている場合における当該事項 (iii)   the particulars if the particulars listed in Article 133, paragraph (3), item (i) of the Act are stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting; 四   次項の規定により株主総会参考書類に記載すべき事項 (iv)   particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting pursuant to the provisions of the following paragraph; 五   株主総会参考書類に記載すべき事項(前各号に掲げるものを除く。)につきこの項の措置をとることについて監査役、監査等委員会又は監査委員会が異議を述べている場合における当該事項 (v)   particulars if the company auditor, audit and supervisory committee, or audit committee states an objection with regard to taking the measures of this paragraph with respect to particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting (excluding the particulars listed in the preceding items).

前項の場合には、株主に対して提供する株主総会参考書類に、同項の措置をとるために使用する自動公衆送信装置のうち当該措置をとるための用に供する部分をインターネットにおいて識別するための文字、記号その他の符号又はこれらの結合であって、情報の提供を受ける者がその使用に係る電子計算機に入力することによって当該情報の内容を閲覧し、当該電子計算機に備えられたファイルに当該情報を記録することができるものを記載しなければならない。

In the case of the preceding paragraph, the Reference Documents for a Shareholder Meeting provided to shareholders must state the codes, including characters and marks or combinations thereof, for identifying on the Internet the relevant part of the automatic public transmission server utilized in the measures of the same paragraph that was used for the purposes of undertaking the measures that allow the receiver of information to inspect the contents of the information and record the information in files stored in a computer through direct input into the computer used by the person. 一   議案 (i)   proposals; 二   第七十四条の二第一項の規定により株主総会参考書類に記載すべき事項 (ii)   particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting pursuant to the provisions of Article 74-2, paragraph (1); 三   第百三十三条第三項第一号に掲げる事項を株主総会参考書類に記載することとしている場合における当該事項 (iii)   the particulars if the particulars listed in Article 133, paragraph (3), item (i) of the Act are stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting; 四   次項の規定により株主総会参考書類に記載すべき事項 (iv)   particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting pursuant to the provisions of the following paragraph; 五   株主総会参考書類に記載すべき事項(前各号に掲げるものを除く。)につきこの項の措置をとることについて監査役、監査等委員会又は監査委員会が異議を述べている場合における当該事項 (v)   particulars if the company auditor, audit and supervisory committee, or audit committee states an objection with regard to taking the measures of this paragraph with respect to particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting (excluding the particulars listed in the preceding items).

第一項の規定は、同項各号に掲げる事項に係る情報についても、電磁的方法により株主が提供を受けることができる状態に置く措置をとることを妨げるものではない。

The provisions of paragraph (1) do not preclude taking measures to also make information in relation to the particulars listed in the items of the same paragraph available for provision to shareholders by Electronic or Magnetic Means. 一   議案 (i)   proposals; 二   第七十四条の二第一項の規定により株主総会参考書類に記載すべき事項 (ii)   particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting pursuant to the provisions of Article 74-2, paragraph (1); 三   第百三十三条第三項第一号に掲げる事項を株主総会参考書類に記載することとしている場合における当該事項 (iii)   the particulars if the particulars listed in Article 133, paragraph (3), item (i) of the Act are stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting; 四   次項の規定により株主総会参考書類に記載すべき事項 (iv)   particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting pursuant to the provisions of the following paragraph; 五   株主総会参考書類に記載すべき事項(前各号に掲げるものを除く。)につきこの項の措置をとることについて監査役、監査等委員会又は監査委員会が異議を述べている場合における当該事項 (v)   particulars if the company auditor, audit and supervisory committee, or audit committee states an objection with regard to taking the measures of this paragraph with respect to particulars stated in Reference Documents for a Shareholder Meeting (excluding the particulars listed in the preceding items).