TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(監査報告の作成)
第百五条   法第三百八十一条第一項の規定により法務省令で定める事項については、この条の定めるところによる。

Preparation of Audit Reports
Article 105   The particulars prescribed by Order of the Ministry of Justice pursuant to the provisions of Article 381, paragraph (1) of the Act are governed by the provisions of this Article. 一   当該株式会社の取締役、会計参与及び使用人 (i)   directors, Accounting Advisor(s), and employees of the stock company; 二   当該株式会社の子会社の取締役、会計参与、執行役、業務を執行する社員、法第五百九十八条第一項の職務を行うべき者その他これらの者に相当する者及び使用人 (ii)   directors, Accounting Advisor(s), executive officers, members who execute the business, those who are to perform the duties of Article 598, paragraph (1) of the Act and other corporations equivalent thereto, and employees of Subsidiary Companies of the stock company; 三   その他監査役が適切に職務を遂行するに当たり意思疎通を図るべき者 (iii)   others with whom to communicate in the appropriate execution of duties by company auditors.

監査役は、その職務を適切に遂行するため、次に掲げる者との意思疎通を図り、情報の収集及び監査の環境の整備に努めなければならない。 この場合において、取締役又は取締役会は、監査役の職務の執行のための必要な体制の整備に留意しなければならない。

The company auditor must, in order to properly execute the duties of the auditor, endeavor to communicate with as follows persons and to improve the collection of information and the audit environment. In this case, a director or the board of directors must take care in the development of a system necessary for the execution of the duties of the company auditor: 一   当該株式会社の取締役、会計参与及び使用人 (i)   directors, Accounting Advisor(s), and employees of the stock company; 二   当該株式会社の子会社の取締役、会計参与、執行役、業務を執行する社員、法第五百九十八条第一項の職務を行うべき者その他これらの者に相当する者及び使用人 (ii)   directors, Accounting Advisor(s), executive officers, members who execute the business, those who are to perform the duties of Article 598, paragraph (1) of the Act and other corporations equivalent thereto, and employees of Subsidiary Companies of the stock company; 三   その他監査役が適切に職務を遂行するに当たり意思疎通を図るべき者 (iii)   others with whom to communicate in the appropriate execution of duties by company auditors.

前項の規定は、監査役が公正不偏の態度及び独立の立場を保持することができなくなるおそれのある関係の創設及び維持を認めるものと解してはならない。

The provisions of the preceding paragraph must not be construed as recognizing the creation and maintenance of relationships that carry risk that the company auditor will become unable to maintain an attitude of fairness and impartiality and a stance of independence. 一   当該株式会社の取締役、会計参与及び使用人 (i)   directors, Accounting Advisor(s), and employees of the stock company; 二   当該株式会社の子会社の取締役、会計参与、執行役、業務を執行する社員、法第五百九十八条第一項の職務を行うべき者その他これらの者に相当する者及び使用人 (ii)   directors, Accounting Advisor(s), executive officers, members who execute the business, those who are to perform the duties of Article 598, paragraph (1) of the Act and other corporations equivalent thereto, and employees of Subsidiary Companies of the stock company; 三   その他監査役が適切に職務を遂行するに当たり意思疎通を図るべき者 (iii)   others with whom to communicate in the appropriate execution of duties by company auditors.

監査役は、その職務の遂行に当たり、必要に応じ、当該株式会社の他の監査役、当該株式会社の親会社及び子会社の監査役その他これらに相当する者との意思疎通及び情報の交換を図るよう努めなければならない。

The company auditor must endeavor to communicate and exchange information with other company auditors of the stock company, and with company auditors and other corporations equivalent thereto of the Parent Company and Subsidiary Companies of the stock company as needed in the execution of the duties of company auditor. 一   当該株式会社の取締役、会計参与及び使用人 (i)   directors, Accounting Advisor(s), and employees of the stock company; 二   当該株式会社の子会社の取締役、会計参与、執行役、業務を執行する社員、法第五百九十八条第一項の職務を行うべき者その他これらの者に相当する者及び使用人 (ii)   directors, Accounting Advisor(s), executive officers, members who execute the business, those who are to perform the duties of Article 598, paragraph (1) of the Act and other corporations equivalent thereto, and employees of Subsidiary Companies of the stock company; 三   その他監査役が適切に職務を遂行するに当たり意思疎通を図るべき者 (iii)   others with whom to communicate in the appropriate execution of duties by company auditors.