TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(債権者集会の招集の決定事項)
第百五十三条   法第五百四十八条第一項第四号に規定する法務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。

Particulars Determined in the Convocation of Creditor Meetings
Article 153   The particulars prescribed by Order of the Ministry of Justice as established in Article 548, paragraph (1), item (iv) of the Act are as follows: 一   次条の規定により債権者集会参考書類に記載すべき事項(同条第一項第一号に掲げる事項を除く。) (i)   the particulars stated in Reference Documents for Creditors Meeting pursuant to the provisions of the following Article (excluding particulars listed in paragraph (1), item (i) of the same Article); 二   書面による議決権の行使の期限(債権者集会(法第二編第九章第二節第八款の規定の適用のある債権者の集会をいう。以下この節において同じ。)の日時以前の時であって、法第五百四十九条第一項の規定による通知を発した日から二週間を経過した日以後の時に限る。) (ii)   the time limit on exercising voting rights in writing (limited to a time on or after the date on which two weeks have passed from the date on which notice was issued pursuant to the provisions of Article 549, paragraph (1) of the Act that is a time on or before the date and time of the creditors' meeting) (meaning a meeting of creditors to which are applied the provisions of Part II, Chapter IX, Section 2, Subsection 8 of the Act; hereinafter the same applies in this Section); 三   一の協定債権者が同一の議案につき法第五百五十六条第一項(法第五百四十八条第一項第三号に掲げる事項を定めた場合にあっては、法第五百五十六条第一項又は第五百五十七条第一項)の規定により重複して議決権を行使した場合において、当該同一の議案に対する議決権の行使の内容が異なるものであるときにおける当該協定債権者の議決権の行使の取扱いに関する事項を定めるときは、その事項 (iii)   if a single Agreement Claim Creditor exercises voting rights in duplicate with respect to the same proposal pursuant to the provisions of Article 556, paragraph (1) of the Act (if the particulars listed in Article 548, paragraph (1), item (iii) of the Act are prescribed, Article 556, paragraph (1) or Article 557, paragraph (1) of the Act), if particulars regarding treatment of the exercising voting rights by the Agreement Claim Creditor are decided when the content of the exercising voting rights with respect to the same proposal differs, those particulars; 四   第百五十五条第一項第三号の取扱いを定めるときは、その取扱いの内容 (iv)   when the handling of Article 155, paragraph (1), item (iii) is prescribed, the content of that treatment; 五   法第五百四十八条第一項第三号に掲げる事項を定めたときは、次に掲げる事項 イ  電磁的方法による議決権の行使の期限(債権者集会の日時以前の時であって、法第五百四十九条第一項の規定による通知を発した日から二週間を経過した日以後の時に限る。) ロ  法第五百四十九条第二項の承諾をした協定債権者の請求があった時に当該協定債権者に対して法第五百五十条第一項の規定による議決権行使書面(同項に規定する議決権行使書面をいう。以下この節において同じ。)の交付(当該交付に代えて行う同条第二項の規定による電磁的方法による提供を含む。)をすることとするときは、その旨 (v)   if particulars listed in Article 548, paragraph (1), item (iii) are prescribed, the following particulars: (a)   the time limit on exercising voting rights by Electronic or Magnetic Means (limited to a time on or after the date on which two weeks have passed from the date on which notice was issued pursuant to the provisions of Article 549, paragraph (1) of the Act that is a time on or before the date and time of the creditor meeting); (b)   if it is arranged that a delivery (including provision by Electronic or Magnetic Means pursuant to the provisions of Article 550, paragraph (2) of the Act in lieu of the delivery) of voting forms (means voting forms prescribed in the same paragraph; hereinafter the same applies in this Section) will be carried out pursuant to Article 550, paragraph (1) of the Act to an Agreement Claim Creditor when there was the request of the Agreement Claim Creditor who gave consent under Article 549, paragraph (2) of the Act, that fact.