TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(議決権行使書面)
第百五十五条   法第五百五十条第一項の規定により交付すべき議決権行使書面に記載すべき事項又は法第五百五十一条第一項若しくは第二項の規定により電磁的方法により提供すべき議決権行使書面に記載すべき事項は、次に掲げる事項とする。

Voting Forms
Article 155   The particulars stated on voting forms delivered pursuant to the provisions of Article 550, paragraph (1) of the Act or the particulars stated on the voting forms provided by Electronic or Magnetic Means pursuant to the provisions of Article 551, paragraph (1) or paragraph (2) of the Act are as follows: 一   各議案についての同意の有無(棄権の欄を設ける場合にあっては、棄権を含む。)を記載する欄 (i)   a field to record consent (including abstention, if an abstention field is provided) for each proposal; 二   第百五十三条第三号に掲げる事項を定めたときは、当該事項 (ii)   if the particulars listed in Article 153, item (iii) are prescribed, the relevant particulars; 三   第百五十三条第四号に掲げる事項を定めたときは、第一号の欄に記載がない議決権行使書面が招集者(法第五百四十八条第一項に規定する招集者をいう。以下この条において同じ。)に提出された場合における各議案についての賛成、反対又は棄権のいずれかの意思の表示があったものとする取扱いの内容 (iii)   if the particulars listed in Article 153, item (iv) are prescribed, the content treated as an indication of intent either to support, oppose, or abstain from voting on each proposal if a voting form with nothing recorded in the field of item (i) is presented to the convener (meaning the convener pursuant to the provisions of Article 548, paragraph (1) of the Act; hereinafter the same applies in this Article); 四   議決権の行使の期限 (iv)   the time limit on exercising voting rights; 五   議決権を行使すべき協定債権者の氏名又は名称及び当該協定債権者について法第五百四十八条第二項又は第三項の規定により定められた事項 (v)   the names of Agreement Claim Creditors to exercise voting rights, and particulars prescribed pursuant to the provisions of Article 548, paragraph (2) and paragraph (3) of the Act with respect to the Agreement Claim Creditors.

第百五十三条第五号ロに掲げる事項を定めた場合には、招集者は、法第五百四十九条第二項の承諾をした協定債権者の請求があった時に、当該協定債権者に対して、法第五百五十条第一項の規定による議決権行使書面の交付(当該交付に代えて行う同条第二項の規定による電磁的方法による提供を含む。)をしなければならない。

If the particulars listed in Article 153, item (v), (b) are prescribed, if there has been a request of an Agreement Claim Creditor who has given consent under Article 549, paragraph (2) of the Act, a delivery of voting forms pursuant to the provisions of Article 550, paragraph (1) of the Act to the Agreement Claim Creditor must be performed (including provision by Electronic or Magnetic Means pursuant to the provisions of paragraph (2) of the same Article in lieu of the delivery). 一   各議案についての同意の有無(棄権の欄を設ける場合にあっては、棄権を含む。)を記載する欄 (i)   a field to record consent (including abstention, if an abstention field is provided) for each proposal; 二   第百五十三条第三号に掲げる事項を定めたときは、当該事項 (ii)   if the particulars listed in Article 153, item (iii) are prescribed, the relevant particulars; 三   第百五十三条第四号に掲げる事項を定めたときは、第一号の欄に記載がない議決権行使書面が招集者(法第五百四十八条第一項に規定する招集者をいう。以下この条において同じ。)に提出された場合における各議案についての賛成、反対又は棄権のいずれかの意思の表示があったものとする取扱いの内容 (iii)   if the particulars listed in Article 153, item (iv) are prescribed, the content treated as an indication of intent either to support, oppose, or abstain from voting on each proposal if a voting form with nothing recorded in the field of item (i) is presented to the convener (meaning the convener pursuant to the provisions of Article 548, paragraph (1) of the Act; hereinafter the same applies in this Article); 四   議決権の行使の期限 (iv)   the time limit on exercising voting rights; 五   議決権を行使すべき協定債権者の氏名又は名称及び当該協定債権者について法第五百四十八条第二項又は第三項の規定により定められた事項 (v)   the names of Agreement Claim Creditors to exercise voting rights, and particulars prescribed pursuant to the provisions of Article 548, paragraph (2) and paragraph (3) of the Act with respect to the Agreement Claim Creditors.

同一の債権者集会に関して協定債権者に対して提供する招集通知の内容とすべき事項のうち、議決権行使書面に記載している事項がある場合には、当該事項は、招集通知の内容とすることを要しない。

Among particulars included in the content of a notice of convocation provided to Agreement Claim Creditors in relation to the same creditor meeting, if there are particulars that have been stated in the voting forms, those same particulars need not be restated in the content of the notice of convocation. 一   各議案についての同意の有無(棄権の欄を設ける場合にあっては、棄権を含む。)を記載する欄 (i)   a field to record consent (including abstention, if an abstention field is provided) for each proposal; 二   第百五十三条第三号に掲げる事項を定めたときは、当該事項 (ii)   if the particulars listed in Article 153, item (iii) are prescribed, the relevant particulars; 三   第百五十三条第四号に掲げる事項を定めたときは、第一号の欄に記載がない議決権行使書面が招集者(法第五百四十八条第一項に規定する招集者をいう。以下この条において同じ。)に提出された場合における各議案についての賛成、反対又は棄権のいずれかの意思の表示があったものとする取扱いの内容 (iii)   if the particulars listed in Article 153, item (iv) are prescribed, the content treated as an indication of intent either to support, oppose, or abstain from voting on each proposal if a voting form with nothing recorded in the field of item (i) is presented to the convener (meaning the convener pursuant to the provisions of Article 548, paragraph (1) of the Act; hereinafter the same applies in this Article); 四   議決権の行使の期限 (iv)   the time limit on exercising voting rights; 五   議決権を行使すべき協定債権者の氏名又は名称及び当該協定債権者について法第五百四十八条第二項又は第三項の規定により定められた事項 (v)   the names of Agreement Claim Creditors to exercise voting rights, and particulars prescribed pursuant to the provisions of Article 548, paragraph (2) and paragraph (3) of the Act with respect to the Agreement Claim Creditors.

同一の債権者集会に関して協定債権者に対して提供する議決権行使書面に記載すべき事項(第一項第二号から第四号までに掲げる事項に限る。)のうち、招集通知の内容としている事項がある場合には、当該事項は、議決権行使書面に記載することを要しない。

Among particulars stated on the voting forms provided to Agreement Claim Creditors in relation to the same creditor meeting (limited to particulars listed from paragraph (1), item (ii) through item (iv)), if particulars deemed content of the notice of convocation are present, the particulars need not be stated on the voting forms. 一   各議案についての同意の有無(棄権の欄を設ける場合にあっては、棄権を含む。)を記載する欄 (i)   a field to record consent (including abstention, if an abstention field is provided) for each proposal; 二   第百五十三条第三号に掲げる事項を定めたときは、当該事項 (ii)   if the particulars listed in Article 153, item (iii) are prescribed, the relevant particulars; 三   第百五十三条第四号に掲げる事項を定めたときは、第一号の欄に記載がない議決権行使書面が招集者(法第五百四十八条第一項に規定する招集者をいう。以下この条において同じ。)に提出された場合における各議案についての賛成、反対又は棄権のいずれかの意思の表示があったものとする取扱いの内容 (iii)   if the particulars listed in Article 153, item (iv) are prescribed, the content treated as an indication of intent either to support, oppose, or abstain from voting on each proposal if a voting form with nothing recorded in the field of item (i) is presented to the convener (meaning the convener pursuant to the provisions of Article 548, paragraph (1) of the Act; hereinafter the same applies in this Article); 四   議決権の行使の期限 (iv)   the time limit on exercising voting rights; 五   議決権を行使すべき協定債権者の氏名又は名称及び当該協定債権者について法第五百四十八条第二項又は第三項の規定により定められた事項 (v)   the names of Agreement Claim Creditors to exercise voting rights, and particulars prescribed pursuant to the provisions of Article 548, paragraph (2) and paragraph (3) of the Act with respect to the Agreement Claim Creditors.