TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(募集事項)
第百六十二条   法第六百七十六条第十二号に規定する法務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。

Subscription Requirements
Article 162   The particulars prescribed by Order of the Ministry of Justice as established in Article 676, item (xii) of the Act are as follows: 一   数回に分けて募集社債と引換えに金銭の払込みをさせるときは、その旨及び各払込みの期日における払込金額(法第六百七十六条第九号に規定する払込金額をいう。) (i)   if money is to be paid in installments in exchange for Bonds for Subscription, that fact and the amount paid in on each payment date (meaning the amount paid in as established in Article 676, item (ix) of the Act); 二   他の会社と合同して募集社債を発行するときは、その旨及び各会社の負担部分 (ii)   if Bonds for Subscription are issued in conjunction with another Company, that fact and the portion of each Company's obligation; 三   募集社債と引換えにする金銭の払込みに代えて金銭以外の財産を給付する旨の契約を締結するときは、その契約の内容 (iii)   if a contract is concluded for the contribution of property other than monies in lieu of monetary payment in exchange for Bonds for Subscription, the content of that contract; 四   法第七百二条の規定による委託に係る契約において法に規定する社債管理者の権限以外の権限を定めるときは、その権限の内容 (iv)   if authority other than that of the bond administrator established in the Act is prescribed in a contract in relation to entrustment pursuant to the provisions of Article 702 of the Act, the content of that authority; 五   法第七百十一条第二項本文に規定するときは、同項本文に規定する事由 (v)   if established in the main clause of Article 711, paragraph (2) of the Act, the grounds established in the main clause of the same paragraph; 六   募集社債が信託社債であるときは、その旨及び当該信託社債についての信託を特定するために必要な事項 (vi)   if a Bond for Subscription is a Trust Bond, that fact and the particulars necessary to specify the trust concerning the Trust Bond.