TOP 開示資料 トピック 賠償事例 裁決事例 関係法令 法令翻訳 英訳情報 用語英訳


<<  戻る

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 会社法施行規則 | 平成三十年法務省令第五号 改正

(株式交換等完全子会社が責任追及等の訴えを提起しない理由の通知方法)
第二百十八条の四   法第八百四十七条の二第七項の法務省令で定める方法は、次に掲げる事項を記載した書面の提出又は当該事項の電磁的方法による提供とする。

Means of Providing Notice of the Reason That a Wholly-Owned Subsidiary Company Resulting from a Share Exchange Is Not Filing an Action to Enforce Liability by Shareholders
Article 218-4   The means prescribed by Order of the Ministry of Justice pursuant to the provisions of Article 847-2, paragraph (7) of the Act are the submission of documents stating the following particulars or the provision of the particulars by Electronic or Magnetic Means: 一   株式交換等完全子会社が行った調査の内容(次号の判断の基礎とした資料を含む。) (i)   the content of any investigation performed by the Wholly-Owned Subsidiary Company Resulting from a Share Exchange, etc. (including material serving as the basis for the judgment of the following item); 二   法第八百四十七条の二第一項又は第三項の規定による請求に係る訴えについての第二百十八条の二第一号に掲げる者の責任又は義務の有無についての判断及びその理由 (ii)   the judgment regarding the presence or absence of liability or obligation for the person set forth in Article 218-2, item (i) with regard to an action to which a request pursuant to the provisions of Article 847-2, paragraph (1) or paragraph (3) of the Act pertains, and the grounds therefor; 三   前号の者に責任又は義務があると判断した場合において、責任追及等の訴えを提起しないときは、その理由 (iii)   if a judgment is made that the person set forth in the preceding item has liability or obligation, if an action to enforce liability is not filed, the grounds therefor.